Paroles et traduction Editors - Frankenstein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
on
teetar,
why
don't
we
stop?
Just
wasting
time
Ну
же,
давай,
зачем
останавливаться?
Лишь
тратим
время
Wherever
we
go
the
lights
stay
low,
I'm
Frankenstein
Везде,
куда
мы
идём,
свет
всегда
приглушен,
я
- Франкенштейн
I
know
what
you'll
say,
you
need
the
creation,
not
the
creator
Я
знаю,
что
ты
скажешь:
ты
хочешь
создание,
а
не
создателя
The
nights
where
we
play,
old
man
Hemingway,
mojito
and
chaser
В
ночи,
где
мы
играем,
старик
Хемнгуэй,
мохито
и
преследователь
Down
where
the
streets
get
narrow
Внизу,
где
сужаются
улицы
And
the
freaks
get
high
on
sorrow
И
фрики
кайфуют
от
скорби
Won't
you
dance
like
a
monster
with
me?
Потанцуешь
ли
ты
со
мной,
словно
монстр?
Like
a
flare,
like
a
gun,
like
a
boss
this
goes
off
Как
вспышка,
как
ружье,
как
босс,
это
взорвется
This
goes
off,
this
goes
off
Оно
взорвётся,
взорвется
It
goes
off,
it
goes
off
Взорвётся,
взорвется
What
do
you
got,
'cause
you
speak
a
lot
like
a
nursery
rhyme
Что
там
у
тебя,
ведь
ты
в
основном
говоришь
детскими
рифмами
Shadows
and
doubt
from
north
to
south,
but
I'm
Frankenstein
Тени
и
сомнения
с
севера
на
восток,
но
я
- Франкенштейн
Оh
whеrе
tо
bеgin,
just
dоn't
mаkе
me
siп
with
all
those
pretenders
О,
с
чего
бы
начать,
просто
не
заставляй
меня
грешить
с
этими
самозванцами
I'm
late
for
a
thing,
embody
your
jingoistic
agendas
Я
опаздываю
в
другое
место,
исполни
свои
напыщенные
протоколы
Down
where
the
streets
get
narrow
Внизу,
где
сужаются
улицы
And
the
freaks
get
high
on
sorrow
И
фрики
кайфуют
от
скорби
Won't
you
dance
like
a
monster
with
me?
Потанцуешь
ли
ты
со
мной,
словно
монстр?
Like
a
flare,
like
a
gun,
like
a
boss
this
goes
off
Как
вспышка,
как
ружье,
как
босс,
это
взорвется
This
goes
off,
this
goes
off
Оно
взорвётся,
взорвется
It
goes
off,
this
goes
off
Взорвётся,
взорвётся
This
goes
off
Оно
взорвётся
Down
on
the
streets
Внизу
на
улицах
Down
with
the
freaks
Внизу
вместе
с
фриками
Won't
you
dance
like
a
monster
with
me?
Потанцуешь
ли
ты
со
мной,
словно
монстр?
Like
a
boss
this
goes,
off
Как
босс,
это
сработает
It
goes
off,
it
goes
off
Взорвётся,
взорвется
It
goes
off
Оно
взорвётся
It
goes
off
Оно
взорвётся
This
goes
off
Оно
взорвётся
Oh,
it
goes
off
О,
взорвется
It
goes
off
Оно
взорвётся
Oh,
it
goes
off
О,
взорвется
It
goes
off
Оно
взорвётся
Oh,
it
goes
off
О,
взорвется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Smith, Russell Leetch, Elliott Williams, Edward Lay, Justin Lockey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.