Editors - Frankenstein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Editors - Frankenstein




Come on teetar, why don't we stop? Just wasting time
Ну же, давай, зачем останавливаться? Лишь тратим время
Wherever we go the lights stay low, I'm Frankenstein
Везде, куда мы идём, свет всегда приглушен, я - Франкенштейн
I know what you'll say, you need the creation, not the creator
Я знаю, что ты скажешь: ты хочешь создание, а не создателя
The nights where we play, old man Hemingway, mojito and chaser
В ночи, где мы играем, старик Хемнгуэй, мохито и преследователь
Down where the streets get narrow
Внизу, где сужаются улицы
And the freaks get high on sorrow
И фрики кайфуют от скорби
Won't you dance like a monster with me?
Потанцуешь ли ты со мной, словно монстр?
Like a flare, like a gun, like a boss this goes off
Как вспышка, как ружье, как босс, это взорвется
This goes off, this goes off
Оно взорвётся, взорвется
It goes off, it goes off
Взорвётся, взорвется
What do you got, 'cause you speak a lot like a nursery rhyme
Что там у тебя, ведь ты в основном говоришь детскими рифмами
Shadows and doubt from north to south, but I'm Frankenstein
Тени и сомнения с севера на восток, но я - Франкенштейн
Оh whеrе bеgin, just dоn't mаkе me siп with all those pretenders
О, с чего бы начать, просто не заставляй меня грешить с этими самозванцами
I'm late for a thing, embody your jingoistic agendas
Я опаздываю в другое место, исполни свои напыщенные протоколы
Down where the streets get narrow
Внизу, где сужаются улицы
And the freaks get high on sorrow
И фрики кайфуют от скорби
Won't you dance like a monster with me?
Потанцуешь ли ты со мной, словно монстр?
Like a flare, like a gun, like a boss this goes off
Как вспышка, как ружье, как босс, это взорвется
This goes off, this goes off
Оно взорвётся, взорвется
It goes off, this goes off
Взорвётся, взорвётся
This goes off
Оно взорвётся
Down on the streets
Внизу на улицах
Down with the freaks
Внизу вместе с фриками
Won't you dance like a monster with me?
Потанцуешь ли ты со мной, словно монстр?
Like a boss this goes, off
Как босс, это сработает
It goes off, it goes off
Взорвётся, взорвется
It goes off
Оно взорвётся
It goes off
Оно взорвётся
This goes off
Оно взорвётся
Oh, it goes off
О, взорвется
It goes off
Оно взорвётся
Oh, it goes off
О, взорвется
It goes off
Оно взорвётся
Oh, it goes off
О, взорвется





Writer(s): Thomas Smith, Russell Leetch, Elliott Williams, Edward Lay, Justin Lockey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.