Paroles et traduction Edmond Hall - Sleepy Time Gal - Remastered
Sleepy Time Gal - Remastered
Сонная моя - Remastered
Wouldn't
it
be
a
change
for
you
and
me
to
stay
at
home
once
ina
while?
Разве
не
было
бы
здорово
для
разнообразия
нам
с
тобой
остаться
дома
разок?
We'd
babaret
until
the
break
of
day
Мы
всё
время
кутим
до
рассвета,
I'll
bet
we've
danced
many
a
mile
Готов
поспорить,
мы
протанцевали
не
одну
милю.
I'll
like
to
see
a
movie
once
more
Я
бы
сходил
в
кино
разок,
They
don't
keep
people
staying
up
until
four
Там
не
заставляют
людей
сидеть
до
четырёх
утра.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
early
once
more?
Разве
не
было
бы
приятно
для
разнообразия
лечь
спать
пораньше
в
кои-то
веки?
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Сонная
моя,
ты
превращаешь
ночь
в
день,
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Сонная
моя,
ты
протанцевала
весь
вечер,
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
погаснет
вдали,
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй,
Then
let
us
whisper
'goodnight'
И
давай
прошепчем
друг
другу
«спокойной
ночи».
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Уже
поздно,
милая,
и
твоя
подушка
ждёт
тебя.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Сонная
моя,
когда
все
танцы
закончатся,
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Сонная
моя,
я
найду
для
тебя
уютный
домик.
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить,
What's
more
you'll
love
it
I
know
Более
того,
я
знаю,
тебе
понравится
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
быть
домашней
девочкой,
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
спящей
до
восьми
утра.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
kitchenette
only
for
you?
Разве
не
было
бы
приятно
видеть
кухоньку,
предназначенную
только
для
тебя?
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
table
set
only
for
two?
Разве
не
было
бы
приятно
видеть
стол,
накрытый
только
для
нас
двоих?
I'd
get
a
big
victrola
and
then
Я
бы
купил
большой
патефон,
и
тогда
We'll
start
in
dancing
ev'ry
new
dance
again
мы
бы
снова
начали
танцевать
каждый
новый
танец.
Then
it
will
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
just
about
ten.
Тогда
было
бы
приятно
для
разнообразия
ложиться
спать
около
десяти.
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Сонная
моя,
ты
превращаешь
ночь
в
день,
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Сонная
моя,
ты
протанцевала
весь
вечер,
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
погаснет
вдали,
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй,
Then
let
us
whisper
'goodnight'
И
давай
прошепчем
друг
другу
«спокойной
ночи».
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Уже
поздно,
милая,
и
твоя
подушка
ждёт
тебя.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Сонная
моя,
когда
все
танцы
закончатся,
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Сонная
моя,
я
найду
для
тебя
уютный
домик.
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить,
What's
more
you'll
love
it
I
know
Более
того,
я
знаю,
тебе
понравится
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
быть
домашней
девочкой,
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
спящей
до
восьми
утра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard A. Whiting, Raymond B. Egan, Ange Lorenzo, Joseph Alden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.