Edmundo Rivero - El Rebenque Fatal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edmundo Rivero - El Rebenque Fatal




El Rebenque Fatal
Роковой ремень
La otra noche iba rumbiando,
Вчера ночью я шел домой,
Para el rancho de mi china,
В хижину к своей жене,
Para el rancho de mi china,
В хижину к своей жене,
Y vide un bulto en la esquina,
И увидел я нечто во тьме,
Que hasta hoy me tiene penando,
Что мучает меня досель,
"Falucho " estaba ladrando,
Мой верный пёс "Фальучо"
En forma desesperada,
Отчаянно лаял,
Que eché una juerte mirada,
Я пристально вглядывался,
Pero sólo pude ver,
Но смог разглядеть,
Una sombra al parecer,
Лишь тень, что промелькнула,
Que juyó a la disparada.
И скрылась в бега.
Empecé a dar la vuelta,
Я решил обойти вокруг,
Como perro desconfiau,
Ища, как недруга,
Cuando al llegar a un costao,
Когда дошел до угла,
Con un bulto tropecé,
На предмет какой-то набрел,
Era un rebenque y lo alcé,
Это был ремень, я его поднял,
Gritando: "! china que es esto!"
Вскричав: "Сеньорита, что это такое!"
Y ella buscando pretexto,
Она, чтоб оправдаться,
Lloró y me dijo: "! no sé!."
Заплакала и сказала: "Не знаю!"
Eché mano a mi facón,
Я схватился за свой нож,
Como pa' hacerla pedazos,
Чтоб разорвать её на куски,
Como pa' hacerla pedazos;
Чтоб разорвать её на куски;
Mas no pudieron mis brazos,
Но мои руки не смогли,
Cometer tan mala acción,
Совершить такое зло,
"! perdón, gaucho, perdón!"
Помилуй, гаучо, помилуй!
La mala mujer pedía,
Умоляла падшая женщина,
Y yo otra vez, entuavía,
И я снова, еще раз,
Sobre su negra cabeza,
Над её черной головой,
Le dije con tristeza, bueno, china,! hasta otro día!.
С грустью произнес: "Что ж, сеньорита, до другого дня!"
De ella no supe más nada,
Про нее я больше ничего не знал,
Y asigún decir,
Но как мне говорили,
Y asigún decir,
Как мне говорили,
La pobre vino a morir,
Бедняжка умерла,
Como perra abandonada,
Как брошенная собака,
Pobre china, desgraciada,
Бедная сеньорита, несчастная,
Que muerte tan infernal,
Какая мучительная смерть,
Talvés yo me muera igual,
Может быть, и я умру таким же образом,
Al peso de su vagoña,
Погрязнув в собственных грехах,
Y asi termina esta historia,
Вот и вся история,
De aquel rebenque fatal.
О том роковом ремне.





Writer(s): Juan Pedro Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.