Paroles et traduction Edmundo Rivero - En la Vía
A
ver,
che
mocito,
traeme
cigarros
Слушай,
милая,
принеси
мне
сигары
Y
ensille
esa
copa
de
caña
otra
vez
И
наполни
снова
бокал
тростниковым
ромом
Que
yo
no
me
sumo
con
esos
otarios
Я
не
буду
пить
с
этими
неудачниками
Que
toman
de
bronca,
llorando
después.
Которые
пьют
до
отупения
и
потом
плачут.
Yo
tomo
el
ricino
sin
penas
ni
agravios
Я
пью
касторку
без
всяких
обид,
огорчений
Que
al
fin
un
disgusto
lo
mata
un
placer.
Что
поделать,
ведь
неприятности
можно
компенсировать
удовольствиями.
Pa'
que
andar
con
cuentas,
si
es
largo
el
rosario
К
чему
эти
счета,
когда
четки
слишком
длинные
Cortado
al
despecho,
por
una
mujer!
Оборваны
отчаянием
из-за
женщины!
Y
si
llegase
a
añorarla
И
даже
если
я
буду
по
ней
тосковать,
Porque
al
final
la
he
querido
Потому
что
я
ведь
ее
любил,
No
he
de
arrumbarme
abatido
Я
не
буду
отчаиваться
En
un
rincón
del
café.
И
валяться
в
углу
кафе.
Ni
he
de
sacar
un
pañuelo
И
не
достану
платок
Para
llevarlo
a
mis
ojos
И
не
поднесу
его
к
глазам
Y
lagrimear
como
un
flojo
И
не
стану
плакать,
как
слабак
Porque
en
la
vía
quedé.
Потому
что
остался
на
пути.
Se
fue?
Mala
suerte!
paciencia
y
pan
criollo
Ушла?
Не
повезло!
Терпи
и
ешь
аргентинский
хлеб
Que
tantos
merengues...
Por
una
mujer
А
сколько
было
романсов
из-за
женщины
Si
aquel
que
se
arruga
pidiendo
socorro
Тот,
кто
ноет
и
просит
помощи
No
es
hombre
ni
tiene
vergüenza
con
el!
Не
мужчина
и
не
имеет
чести!
Que
adiós
bulincito!
Que
adiós
aliviada!
Прощай,
милая!
Прощай,
легкая
жизнь!
El
paco
é
Valerio,
todo
a
ganador!
Пако
и
Валерио,
меня
еще
по-хорошему
помянут!
Paciencia,
compadre!
No
escupa
la
'estrada'
Терпения,
друг!
Не
бросай
“дорогу”
De
vuelta
al
convento!
No
pase
calor!
Возвращайся
в
монастырь!
Там
не
простудишься!
Y
si
llegase
a
añorarla
И
даже
если
я
буду
по
ней
тосковать,
Porque
al
final
la
he
querido
Потому
что
я
ведь
ее
любил,
No
he
de
arrumbarme
abatido
Я
не
буду
отчаиваться
En
un
rincón
del
café.
И
валяться
в
углу
кафе.
Ni
he
de
sacar
un
pañuelo
И
не
достану
платок
Para
llevarlo
a
mis
ojos
И
не
поднесу
его
к
глазам
Y
lagrimear
como
un
flojo
И
не
стану
плакать,
как
слабак
Porque
en
la
vía
quedé.
Потому
что
остался
на
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Escaris Méndez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.