Paroles et traduction Edmundo Rivero - La Señora Del Chalet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Señora Del Chalet
The Lady from the Manor
Vas
a
ver
qué
tren
diquero
You'll
see
what
a
classy
train
Con
tu
nueva
indumentaria,
With
your
new
attire,
Pa'que
bronquen
las
otarias
To
make
the
seals
squawk
Que
tienen
que
laburar.
Who
have
to
work.
Te
voy
a
empilchar
a
gusto
I'm
gonna
dress
you
up
in
style
En
una
maisón
francesa,
In
a
French
mansion,
Ya
de
blanco,
ya
de
fresa,
Already
in
white,
already
in
strawberry,
Ya
de
paño
o
crepmongol.
Already
in
cloth
or
crepe.
Con
cuatro
o
cinco
pulseras,
With
four
or
five
bracelets,
Un
pendantif
con
brillante,
A
pendant
with
a
diamond,
Y
un
zarzo
con
un
diamante
And
a
basket
with
a
diamond
Más
brilloso
que
un
farol.
Brighter
than
a
lantern.
Que
tu
viejo
el
musolino,
May
your
father,
the
mussolini,
Tu
vieja
la
lavandera,
Your
mother,
the
laundress,
Queden
en
la
ratonera
Be
left
in
the
rat
trap
De
ese
mishio
corralón.
Of
that
cat's
corral.
Podés
largarlos
dorapa
You
can
leave
them
naked.
Ladiándoles
bien
el
carro,
Pushing
the
cart
around,
Y
olvidarlos
en
el
tarro
And
forget
them
in
the
jar
Como
el
último
orejón.
Like
the
last
big
ear.
Dejarás
de
ser
la
pobre
You
will
stop
being
the
poor
Mistonguera
mishia
grela,
Mistonguera
Mexican
girl,
Y
una
vez
llena
de
tela
And
once
you
are
filled
with
fabric
Cambiás
de
nombre
tambien,
You
will
also
change
your
name,
Te
encajás
uno
de
aquellos
You
will
put
one
of
those
Propiamente
afrancesados,
Properly
Frenchified,
Y
verás
que
a
tu
pasado
And
you
will
see
that
to
your
past
Sin
grupo,
le
hacés
amén!
Without
a
group,
you
make
an
amen!
Tendrás
un
chofer
debute
You
will
have
a
driver
debut
Postamente
uniformado,
Properly
uniformed,
Y
un
buen
cuzquito
mimado
And
a
good
pampered
puppy
Que
te
ayude
a
dar
chiqué.
To
help
you
give
chic.
Así
los
giles
del
barrio
So
the
fools
in
the
neighborhood
Al
ver
tu
pinta
y
tus
bienes,
When
they
see
your
look
and
your
goods,
Digan
todos:
"allá
viene
They
all
say:
"there
comes
La
señora
del
chalet".
The
lady
from
the
manor".
Tendrás
piano
en
vez
de
radio
You
will
have
a
piano
instead
of
a
radio
Y
un
lujoso
mobiliario,
And
luxurious
furniture,
Figurarás
en
los
diarios
You
will
appear
in
the
newspapers
En
galería
social.
In
society
gallery.
Aunque
yo
pa'
mantenerte
Although
I
am
always
caged
Esté
siempre
engayolado,
To
keep
you,
Y
eternamente
escrachado
And
eternally
emblazoned
En
crónica
policial.
In
the
police
chronicle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Pagano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.