Edmundo Rivero - La Última Curda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edmundo Rivero - La Última Curda




La Última Curda
Последняя пьянка
Lastima, bandoneón,
Жаль, бандонеон,
Mi corazon
Моё сердце-
Tu ronca maldición maleva...
Твоё хриплое проклятие из низов...
Tu lágrima de ron
Твоя слеза из рома
Me lleva
Ведёт
Hasta el hondo bajo fondo
Меня на самое дно
Donde el barro se subleva.
Где грязь восстаёт.
¡Ya sé, no me digás! ¡Tenés razón!
Я знаю, не говори мне! Ты прав!
La vida es una herida absurda,
Жизнь - это бессмысленная рана,
Y es todo tan fugaz
И всё так быстротечно,
Que es una curda, ¡nada más!
Что это просто пьянка, и ничего больше!
Mi confesión.
Моё признание.
Contame tu condena,
Расскажи мне о своём приговоре,
Decime tu fracaso,
Скажи мне о своей неудаче,
¿No ves la pena
Разве ты не видишь
Que me ha herido?
Боль, которая меня ранила?
Y hablame simplemente
И расскажи мне просто
De aquel amor ausente
Об этой ушедшей любви
Tras un retazo del olvido.
За лоскутом забытья.
¡Ya que te lastimo!
Я знаю, что причиняю тебе боль!
¡Ya se que te hago daño
Я знаю, что делаю тебе больно,
Llorando mi sermón de vino!
Выплакивая свою проповедь вина!
Pero es el viejo amor
Но это старая любовь,
Que tiembla, bandoneón,
Которая трепещет, бандонеон,
Y busca en el licor que aturde,
И ищет одурманивающего ликёра,
La curda que al final
Пьянку, которая в конце концов
Termine la función
Завершит спектакль,
Corriéndole un telón al corazón.
Опуская занавес на сердце.
Un poco de recuerdo y sinsabor
Немного воспоминаний и горечи
Gotea tu rezongo lerdo.
Капает твоё медленное ворчание.
Marea tu licor y arrea
Твой ликёр волнует и управляет
La tropilla de la zurda
Табуном левой руки,
Al volcar la última curda.
Когда та разливает последнюю пьянку.
Cerrame el ventanal
Закрой окно
Que arrastra el sol
Которое тянет за собой солнце
Su lento caracol de sueño,
Его медленную улитку сна,
¿No ves que vengo de un país
Разве ты не видишь, что я пришёл из страны,
Que está de olvido, siempre gris,
Которая всегда забыта, всегда сера,
Tras el alcohol?...
За спиртным?...





Writer(s): Anibal Carmelo Troilo, Ovidio Catulo Gonzalez Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.