Edmundo Rivero - Milonga del Consorcio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edmundo Rivero - Milonga del Consorcio




Milonga del Consorcio
Milonga del Consorcio
Yo nací en un conventillo
I was born in a tenement
De la calle olavarría...
Off Olavarria Street...
Después me mudé a un consorcio
Later I moved to a condominium
Pa'figurar en la guía.
To appear in the directory.
Si supieras mama mía
If you knew, my dear
Qué palomar es mi vida,
What a dovecote my life is,
Reuniones todos los días,
Meetings every day,
Por agua caliente o fría,
For hot or cold water,
Se formó una comisión
A committee was formed
Pa'broncar en portería.
To argue in the lobby.
Hay alfombra colorada
There is a red carpet
Los sábados y domingos,
On Saturdays and Sundays,
El que administra es un gringo
The administrator is a gringo
Que nunca pone la cara,
Who never shows his face,
Gomeros, plantas y macetas,
Rubber trees, plants and flower pots,
Piolín y ropa colgada,
Clothesline and hanging clothes,
Y un perrito pekinés
And a Pekingese dog
Que ladra de madrugada
That barks at dawn
Al loro del tercer piso
At the parrot on the third floor
Que silba alguna tonada.
That whistles some tune.
Hay que astillar al portero
We have to harass the doorman
Pa'que entre proveeduría,
So that the suppliers can come in,
El almacén, el sodero,
The grocery store, the soda deliveryman,
También la tintorería,
Also the dry cleaner,
Se rompen las cañerías,
The pipes are broken,
Hay humedád en la pare
There is moisture on the wall
La caldera, el ascensor
The boiler, the elevator
Hace un mes que no gatillan
Haven't worked for a month
Y el portero llama a un quía
And the doorman calls a guy
Que es tenico en no qué.
Who is a technician in something.
Por figurar en la guía
To appear in the directory
Me mudé de olavarría
I moved from Olavarria
A una calle del trocén,
To a street in Trocen,
Dejé el viejo conventillo
I left the old tenement
Cambié balcón por altillo
Changed the balcony for a mezzanine
Todo por darme chiqué,
All to give myself airs,
Ya ves hermano por qué
You see, my dear, why
Otra vez yo volvería
I would go back again
A mi viejo conventillo
To my old tenement
De la calle olavarría.
On Olavarria Street.





Writer(s): Edmundo Rivero, Jorge Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.