Paroles et traduction Edmundo Rivero - Milonga del Consorcio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga del Consorcio
Милонга в консорциуме
Yo
nací
en
un
conventillo
Я
родился
в
доходном
доме
De
la
calle
olavarría...
На
улице
Олавария...
Después
me
mudé
a
un
consorcio
Потом
переехал
в
консорциум
Pa'figurar
en
la
guía.
Чтобы
появиться
в
справочнике.
Si
supieras
mama
mía
Если
бы
ты
знала,
дорогая
мама
Qué
palomar
es
mi
vida,
Какой
голубятник
моя
жизнь,
Reuniones
todos
los
días,
Собрания
каждый
день,
Por
agua
caliente
o
fría,
Из-за
горячей
или
холодной
воды,
Se
formó
una
comisión
Образуется
комиссия
Pa'broncar
en
portería.
Чтобы
ругаться
с
привратником.
Hay
alfombra
colorada
По
субботам
и
воскресеньям
Los
sábados
y
domingos,
Красная
ковровая
дорожка,
El
que
administra
es
un
gringo
Управляющим
является
гринго
Que
nunca
pone
la
cara,
Который
никогда
не
показывается,
Gomeros,
plantas
y
macetas,
Шкафы,
растения
и
горшки,
Piolín
y
ropa
colgada,
Верёвки
и
развешанная
одежда,
Y
un
perrito
pekinés
И
пекинес
Que
ladra
de
madrugada
Который
лает
на
рассвете
Al
loro
del
tercer
piso
На
попугая
с
третьего
этажа
Que
silba
alguna
tonada.
Который
насвистывает
какую-то
мелодию.
Hay
que
astillar
al
portero
Нужно
отпустить
привратника
Pa'que
entre
proveeduría,
Чтобы
вошла
провизия,
El
almacén,
el
sodero,
Продуктовый
магазин,
продавец
газированных
напитков,
También
la
tintorería,
Также
химчистка,
Se
rompen
las
cañerías,
Прорывает
трубы,
Hay
humedád
en
la
pare
На
стене
влажность,
La
caldera,
el
ascensor
Котёл,
лифт
Hace
un
mes
que
no
gatillan
Не
работают
уже
месяц,
Y
el
portero
llama
a
un
quía
А
привратник
зовёт
сантехника
Que
es
tenico
en
no
sé
qué.
Который
разбирается
не
в
своей
работе.
Por
figurar
en
la
guía
Чтобы
появиться
в
справочнике
Me
mudé
de
olavarría
Я
переехал
с
Олаварии,
A
una
calle
del
trocén,
На
улицу
Тросена,
Dejé
el
viejo
conventillo
Оставил
старый
доходный
дом,
Cambié
balcón
por
altillo
Обменял
балкон
на
мансарду,
Todo
por
darme
chiqué,
Всё,
чтобы
повыпендриваться,
Ya
ves
hermano
por
qué
Видишь,
дорогая,
почему
Otra
vez
yo
volvería
Я
бы
снова
вернулся
A
mi
viejo
conventillo
В
свой
старый
доходный
дом
De
la
calle
olavarría.
На
улице
Олавария.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmundo Rivero, Jorge Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.