Edmundo Rivero - Milonga del Consorcio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edmundo Rivero - Milonga del Consorcio




Milonga del Consorcio
Милонга в консорциуме
Yo nací en un conventillo
Я родился в доходном доме
De la calle olavarría...
На улице Олавария...
Después me mudé a un consorcio
Потом переехал в консорциум
Pa'figurar en la guía.
Чтобы появиться в справочнике.
Si supieras mama mía
Если бы ты знала, дорогая мама
Qué palomar es mi vida,
Какой голубятник моя жизнь,
Reuniones todos los días,
Собрания каждый день,
Por agua caliente o fría,
Из-за горячей или холодной воды,
Se formó una comisión
Образуется комиссия
Pa'broncar en portería.
Чтобы ругаться с привратником.
Hay alfombra colorada
По субботам и воскресеньям
Los sábados y domingos,
Красная ковровая дорожка,
El que administra es un gringo
Управляющим является гринго
Que nunca pone la cara,
Который никогда не показывается,
Gomeros, plantas y macetas,
Шкафы, растения и горшки,
Piolín y ropa colgada,
Верёвки и развешанная одежда,
Y un perrito pekinés
И пекинес
Que ladra de madrugada
Который лает на рассвете
Al loro del tercer piso
На попугая с третьего этажа
Que silba alguna tonada.
Который насвистывает какую-то мелодию.
Hay que astillar al portero
Нужно отпустить привратника
Pa'que entre proveeduría,
Чтобы вошла провизия,
El almacén, el sodero,
Продуктовый магазин, продавец газированных напитков,
También la tintorería,
Также химчистка,
Se rompen las cañerías,
Прорывает трубы,
Hay humedád en la pare
На стене влажность,
La caldera, el ascensor
Котёл, лифт
Hace un mes que no gatillan
Не работают уже месяц,
Y el portero llama a un quía
А привратник зовёт сантехника
Que es tenico en no qué.
Который разбирается не в своей работе.
Por figurar en la guía
Чтобы появиться в справочнике
Me mudé de olavarría
Я переехал с Олаварии,
A una calle del trocén,
На улицу Тросена,
Dejé el viejo conventillo
Оставил старый доходный дом,
Cambié balcón por altillo
Обменял балкон на мансарду,
Todo por darme chiqué,
Всё, чтобы повыпендриваться,
Ya ves hermano por qué
Видишь, дорогая, почему
Otra vez yo volvería
Я бы снова вернулся
A mi viejo conventillo
В свой старый доходный дом
De la calle olavarría.
На улице Олавария.





Writer(s): Edmundo Rivero, Jorge Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.