Paroles et traduction Edmundo Rivero - Milonga Lunfarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga Lunfarda
Lunfarda Milonga
En
este
hermoso
país
que
es
mi
tierra,
la
Argentina,
In
this
beautiful
country
that
is
my
land,
Argentina,
La
mujer
es
una
mina
y
el
fueye
es
un
bandoneón.
A
woman
is
a
chick
and
the
squeezebox
is
a
bandoneon.
El
vigilante,
un
botón,
la
policía,
la
cana,
The
vigilant,
a
button,
the
police,
the
blue
boys,
El
que
roba
es
el
que
afana,
el
chorro
un
vulgar
ladrón,
He
who
steals
is
he
who
steals,
the
thief
a
common
thief,
Al
zonzo
llaman
chabón
y
al
vivo
le
baten
rana.
The
fool
they
call
chabon
and
the
sharpie
they
blow
up.
La
guita
o
el
vento
es
el
dinero
que
circula;
The
bread
or
the
pesos
is
the
money
that
circulates;
El
cuento
es
meter
la
mula,
y
al
vesre
por
al
revés.
The
trick
is
to
get
in
the
mule,
and
the
vesser
for
backwards.
Si
pelechaste,
tenés,
y
en
la
rama
si
estás
seco.
If
you've
got
it,
you've
got
it,
and
if
you're
dry
on
the
branch.
Si
andás
bien,
andás
derecho;
tirao,
el
que
nada
tiene,
If
you're
doing
well,
you're
doing
well;
thrown
away,
he
who
has
nothing,
Chapar
es,
si
te
conviene,
agarrar
lo
que
está
hecho.
To
chap
is,
if
it
suits
you,
to
grab
what's
done.
El
cotorro
es
el
lugar
donde
se
hace
el
amor.
The
nest
is
the
place
where
you
make
love.
El
pashá
es
un
gran
señor
que
sus
mangos
acumula.
The
pasha
is
a
great
lord
who
accumulates
his
handles.
La
vecina
es
la
fulana,
el
tordo
es
algún
doctor,
The
neighbor
is
the
broad,
the
blackbird
is
some
doctor,
El
estaño
un
mostrador
donde
un
curda
se
emborracha,
The
tavern
a
counter
where
a
drunkard
gets
drunk,
Y
si
es
que
hacés
pata
ancha
te
la
das
de
sobrador.
And
if
you
make
a
wide
leg
you
get
your
ass
out.
El
que
trabaja,
labura;
quien
no
hace
nada
es
un
fiaca,
He
who
works,
works;
he
who
does
nothing
is
a
bum,
La
pinta
es
la
que
destaca
los
rasgos
de
tu
apostura.
The
paint
is
what
highlights
the
features
of
your
posture.
Mala
racha
es
mishiadura,
que
hace
la
vida
fulera.
Bad
run
is
penury,
which
makes
life
miserable.
La
cama
es
una
catrera
y
apoliyar
es
dormirse.
The
bed
is
a
cot
and
to
chicken
out
is
to
fall
asleep.
Rajar
o
piantarse
es
irse,
y
esto
lo
manya
cualquiera.
Rajar
or
piantarse
is
to
leave,
and
this
is
known
by
anyone.
Y
que
te
van
a
contar,
ya
está
todo
relojeado.
And
what
are
they
going
to
tell
you,
everything
is
already
clocked.
Aquello
visto,
es
junado,
lo
sabe
toda
la
tierra.
That
seen
is
junado,
the
whole
earth
knows
it.
Si
hasta
la
Real
Academia,
que
de
parla
sabe
mucho,
Even
the
Royal
Academy,
that
knows
a
lot
about
talking,
Le
va
a
pedir
a
Pichuco
y
a
Grela,
con
su
guitarra,
Is
going
to
ask
Pichuco
and
Grela
with
his
guitar,
Que
a
esta
milonga
lunfarda
me
la
musiquen
de
grupo
That
this
lunfarda
milonga
is
played
as
a
group.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Edmundo Rivero, Mario Horacio Cecere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.