Paroles et traduction Edmundo Rivero - Niebla del Riachuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niebla del Riachuelo
Foggy Creek
Turbio
fondeadero
donde
van
a
recalar
Turbid
anchorage
where
they
come
to
rest
Barcos
que
en
el
muelle
para
siempre
han
de
quedar
Ships
that
at
the
pier
must
forever
remain
Sombras
que
se
alargan
en
la
noche
del
dolor
Shadows
that
lengthen
in
the
night
of
pain
Náufragos
del
mundo
que
han
perdido
el
corazón
Worldly
castaways
who
have
lost
their
heart
Puentes
y
cordajes
Bridges
and
rigging,
Donde
el
viento
viene
a
aullar
Where
the
wind
comes
to
howl
Barcos
carboneros
Colliers
Que
jamás
han
de
zarpar
That
will
never
sail
Torvo
cementerio
Grim
graveyard
De
las
naves
que
al
morir
Of
ships
that,
when
they
die
Sueñan
sin
embargo
Dream
nonetheless
Que
hacía
el
mar
han
de
partir
That
they
will
sail
the
sea
Niebla
del
riachuelo
Foggy
creek
Amarrado
al
recuerdo
Moored
to
the
memory
Te
sigo
esperando
I
await
you
still
Niebla
del
riachuelo
Foggy
creek
De
ese
amor
para
siempre
Of
this
love,
forever
gone
Me
vas
alejando
You
draw
me
away
Nunca
más
volvió
She
never
returned
again
Nunca
más
la
ví
I
never
saw
her
again
Nunca
mas
su
voz
Never
again
did
her
voice
Nombró
mi
nombre
junto
a
mí
Utter
my
name
beside
me
Esa
misma
voz
que
dijo
adiós
That
same
voice
that
said
goodbye
Sueña
marinero
con
tu
viejo
bergantín
Sailor,
dream
of
your
old
brigantine
Bebé
tu
nostalgia
Quench
your
nostalgia
En
el
sordo
cafetín
In
the
quiet
café
Llueve
sobre
el
puerto
It
rains
over
the
harbor
Mientras
tanto
mi
canción
Meanwhile,
my
song
Llueve
lentamente
sobre
tu
desolación
Drizzles
slowly
over
your
desolation
Anclas
que
ya
nunca,
nunca
más
han
de
elevar
Anchors
that
will
never,
never
rise
again
Hordas
de
lanchones
Hordes
of
barges
Sin
amarras
que
soltar
With
no
moorings
to
cast
off
Triste
caravana
sin
destino
ni
ilusión
Sad
caravan
with
neither
destiny
nor
hope
Como
un
barco
preso
Like
a
ship
imprisoned
En
la
botella
del
figón
In
the
bottle
in
the
bar
Niebla
del
riachuelo
Foggy
creek
Amarrado
al
recuerdo
Moored
to
the
memory
Te
sigo
esperando
I
await
you
still
Niebla
del
riachuelo
Foggy
creek
De
este
amor
para
siempre
Of
this
love,
forever
gone
Me
vas
alejando
You
draw
me
away
Nunca
más
volvió
She
never
returned
again
Nunca
más
la
ví
I
never
saw
her
again
Nunca
mas
su
voz
Never
again
did
her
voice
Nombró
mi
nombre
junto
a
mí
Utter
my
name
beside
me
Esa
misma
voz
que
dijo
adiós
That
same
voice
that
said
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Cadicamo, Juan Carlos Cobian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.