Edmundo Rivero - Niebla del Riachuelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edmundo Rivero - Niebla del Riachuelo




Niebla del Riachuelo
Foggy Creek
Turbio fondeadero donde van a recalar
Turbid anchorage where they come to rest
Barcos que en el muelle para siempre han de quedar
Ships that at the pier must forever remain
Sombras que se alargan en la noche del dolor
Shadows that lengthen in the night of pain
Náufragos del mundo que han perdido el corazón
Worldly castaways who have lost their heart
Puentes y cordajes
Bridges and rigging,
Donde el viento viene a aullar
Where the wind comes to howl
Barcos carboneros
Colliers
Que jamás han de zarpar
That will never sail
Torvo cementerio
Grim graveyard
De las naves que al morir
Of ships that, when they die
Sueñan sin embargo
Dream nonetheless
Que hacía el mar han de partir
That they will sail the sea
Niebla del riachuelo
Foggy creek
Amarrado al recuerdo
Moored to the memory
Te sigo esperando
I await you still
Niebla del riachuelo
Foggy creek
De ese amor para siempre
Of this love, forever gone
Me vas alejando
You draw me away
Nunca más volvió
She never returned again
Nunca más la
I never saw her again
Nunca mas su voz
Never again did her voice
Nombró mi nombre junto a
Utter my name beside me
Esa misma voz que dijo adiós
That same voice that said goodbye
Sueña marinero con tu viejo bergantín
Sailor, dream of your old brigantine
Bebé tu nostalgia
Quench your nostalgia
En el sordo cafetín
In the quiet café
Llueve sobre el puerto
It rains over the harbor
Mientras tanto mi canción
Meanwhile, my song
Llueve lentamente sobre tu desolación
Drizzles slowly over your desolation
Anclas que ya nunca, nunca más han de elevar
Anchors that will never, never rise again
Hordas de lanchones
Hordes of barges
Sin amarras que soltar
With no moorings to cast off
Triste caravana sin destino ni ilusión
Sad caravan with neither destiny nor hope
Como un barco preso
Like a ship imprisoned
En la botella del figón
In the bottle in the bar
Niebla del riachuelo
Foggy creek
Amarrado al recuerdo
Moored to the memory
Te sigo esperando
I await you still
Niebla del riachuelo
Foggy creek
De este amor para siempre
Of this love, forever gone
Me vas alejando
You draw me away
Nunca más volvió
She never returned again
Nunca más la
I never saw her again
Nunca mas su voz
Never again did her voice
Nombró mi nombre junto a
Utter my name beside me
Esa misma voz que dijo adiós
That same voice that said goodbye





Writer(s): Enrique Cadicamo, Juan Carlos Cobian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.