Paroles et traduction Edmundo Rivero - Yuyo Verde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Callejón...
callejón,
Alley...
alley,
Lejano,
lejano...
Far
away,
far
away...
Íbamos
perdidos
de
la
mano,
We
were
lost,
hand
in
hand,
Bajo
un
cielo
de
verano
Under
a
summer
sky,
Soñando
en
vano...
Dreaming
in
vain...
Un
farol...
un
portón...
A
lantern...
a
gateway...
Igual
que
en
un
tango.
Just
like
in
a
tango.
Y
los
dos
perdidos
de
la
mano,
And
both
of
us
lost,
hand
in
hand,
Bajo
el
cielo
de
verano
Under
the
summer
sky,
Que
partió...
That
departed...
Déjame
que
llore
crudamente
Let
me
cry
rawly,
Con
el
llanto
viejo
del
adiós...
With
the
old
tears
of
goodbye...
Adonde
el
callejón
se
pierde
Where
the
alley
gets
lost,
Brotó
este
yuyo
verde
del
perdón.
There
sprouted
this
green
weed
of
forgiveness.
Déjame
que
llore
y
te
recuerde...
Let
me
cry
and
remember
you...
Trenzas
que
me
anudan
al
portón...
Braids
that
tie
me
to
the
gateway...
De
tu
país
ya
no
se
vuelve
From
your
country
there
is
no
return,
Ni
con
el
yuyo
verde
del
perdón.
Not
even
with
the
green
weed
of
forgiveness.
¿Dónde
estás?...
¿dónde
estás?...
Where
are
you?...
where
are
you?...
¿Adónde
te
has
ido?...
Where
have
you
gone?...
¿Dónde
están
las
plumas
de
mi
nido,
Where
are
the
feathers
of
my
nest,
La
emoción
de
haber
vivido
The
thrill
of
having
lived,
Y
aquel
cariño?
And
that
affection?
Un
farol...
un
portón,
A
lantern...
a
gateway,
Igual
que
en
un
tango...
Just
like
in
a
tango...
Y
este
llanto
mío
entre
mis
manos,
And
these
tears
of
mine
in
my
hands,
Y
ese
cielo
de
verano...
que
partió.
And
that
summer
sky...
that
departed.
Déjame
que
llore
crudamente,
Let
me
cry
rawly,
Con
el
llanto
viejo
del
adiós...
With
the
old
tears
of
goodbye...
Adonde
el
callejón
se
pierde
Where
the
alley
gets
lost,
Brotó
este
yuyo
verde
del
perdón...
There
sprouted
this
green
weed
of
forgiveness...
Déjame
que
llore
y
te
recuerde
Let
me
cry
and
remember
you,
Déjame
que
llore
y
te
recuerde...
Let
me
cry
and
remember
you...
Trenzas
que
me
anudan
al
portón...
Braids
that
tie
me
to
the
gateway...
De
tu
país
ya
no
se
vuelve
From
your
country
there
is
no
return,
Ni
con
el
yuyo
verde
del
perdón.
Not
even
with
the
green
weed
of
forgiveness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero A. Exposito, Domingo Serafin Federico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.