Paroles et traduction Edmundo Rivero - Yuyo Verde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Callejón...
callejón,
Улочка...
улочка,
Lejano,
lejano...
Далекая,
далекая...
Íbamos
perdidos
de
la
mano,
Мы
шли,
заблудившись,
держась
за
руки,
Bajo
un
cielo
de
verano
Под
летним
небом,
Soñando
en
vano...
Мечтая
напрасно...
Un
farol...
un
portón...
Фонарь...
подъезд...
Igual
que
en
un
tango.
Как
в
танго.
Y
los
dos
perdidos
de
la
mano,
И
мы
двое,
заблудившись,
шли,
держась
за
руки,
Bajo
el
cielo
de
verano
Под
летним
небом,
Que
partió...
Которое
ушло...
Déjame
que
llore
crudamente
Позволь
мне
плакать
навзрыд,
Con
el
llanto
viejo
del
adiós...
Старыми
слезами
прощания...
Adonde
el
callejón
se
pierde
Там,
где
улочка
скрывается,
Brotó
este
yuyo
verde
del
perdón.
Выросла
эта
зеленая
трава
прощения.
Déjame
que
llore
y
te
recuerde...
Позволь
мне
плакать
и
тебя
вспоминать...
Trenzas
que
me
anudan
al
portón...
Косы,
которые
привязывают
меня
к
подъезду...
De
tu
país
ya
no
se
vuelve
Из
твоей
страны
уже
не
вернуться
Ni
con
el
yuyo
verde
del
perdón.
Даже
с
зеленой
травой
прощения.
¿Dónde
estás?...
¿dónde
estás?...
Где
ты?...
где
ты?...
¿Adónde
te
has
ido?...
Куда
ты
ушла?...
¿Dónde
están
las
plumas
de
mi
nido,
Где
перья
из
моего
гнезда,
La
emoción
de
haber
vivido
Радость
от
прожитых
дней
Y
aquel
cariño?
И
та
любовь?
Un
farol...
un
portón,
Фонарь...
подъезд...
Igual
que
en
un
tango...
Как
в
танго...
Y
este
llanto
mío
entre
mis
manos,
И
эти
мои
слезы
в
руках,
Y
ese
cielo
de
verano...
que
partió.
И
то
летнее
небо...
которое
ушло.
Déjame
que
llore
crudamente,
Позволь
мне
плакать
навзрыд,
Con
el
llanto
viejo
del
adiós...
Старыми
слезами
прощания...
Adonde
el
callejón
se
pierde
Там,
где
улочка
скрывается,
Brotó
este
yuyo
verde
del
perdón...
Выросла
эта
зеленая
трава
прощения...
Déjame
que
llore
y
te
recuerde
Позволь
мне
плакать
и
тебя
вспоминать,
Déjame
que
llore
y
te
recuerde...
Позволь
мне
плакать
и
тебя
вспоминать...
Trenzas
que
me
anudan
al
portón...
Косы,
которые
привязывают
меня
к
подъезду...
De
tu
país
ya
no
se
vuelve
Из
твоей
страны
уже
не
вернуться
Ni
con
el
yuyo
verde
del
perdón.
Даже
с
зеленой
травой
прощения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero A. Exposito, Domingo Serafin Federico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.