Paroles et traduction Edmundo Ros - Miami Beach Rumba
Miami Beach Rumba
Румба в Майами-Бич
It
almost
feels
like
it
was
just
a
dream
Как
будто
всё
было
лишь
сном,
All
these
memories
of
you
and
me
Все
эти
воспоминания
о
нас
с
тобой,
Blown
away
in
the
summer
breeze
Унесённые
летним
бризом.
It
almost
feels
like
we
just
never
were
Как
будто
нас
и
вовсе
не
было,
All
the
time
we
spent
was
just
a
blur
Всё
то
время,
что
мы
провели
вместе,
- просто
размыто.
Now
it's
just
me
and
a
melody
Теперь
лишь
я
и
мелодия.
So
what
am
I
Так
что
же
мне
'Cause
all
these
plans
we
made
in
the
sand
are
through
Ведь
все
те
планы,
что
мы
строили
на
песке,
рухнули?
I'm
on
my
own
Я
сам
по
себе.
Am
I
gonna
be
alone?
Останусь
ли
я
один?
And
if
it's
only:
me,
myself
and
I
И
если
это
только:
я,
я
и
я,
Will
I
be
fine?
Буду
ли
я
в
порядке?
So
far
from
home
Так
далеко
от
дома,
And
I
just
don't
know
И
я
просто
не
знаю,
Am
I
gonna
make
it?
Справлюсь
ли
я?
Brave
enough
to
take
this
road
Хватит
ли
у
меня
смелости
пройти
этот
путь
And
maybe
I'm
fallin'
on
my
face
И,
может
быть,
я
упаду,
Or
maybe
I'm
landin'
in
my
place
А
может
быть,
я
найду
своё
место.
And
maybe
we're
a
million
miles
apart
И,
может
быть,
нас
разделяют
миллионы
миль,
Or
maybe
we're
standin'
heart
to
heart
А
может
быть,
наши
сердца
бьются
в
унисон.
But
no
matter
what,
I'm
walkin'
right
off
this
stage
Но
что
бы
ни
случилось,
я
ухожу
со
сцены
And
never
lookin'
back,
lookin'
back,
to
yesterday
И
никогда
не
оглядываюсь
назад,
назад,
во
вчера.
I'm
on
my
own!
Я
сам
по
себе!
Yeah!
Yeah,
yeah
Да!
Да,
да!
As
long
as
I
got
me,
myself
and
I
Пока
у
меня
есть
я,
я
и
я,
I'm
doin'
fine
У
меня
всё
хорошо.
So
far
from
home
Так
далеко
от
дома,
But
now
I
know
that
I
am
gonna
make
it
Но
теперь
я
знаю,
что
справлюсь.
Brave
enough
to
take
this
road
Хватит
ли
у
меня
смелости
пройти
этот
путь
It
almost
feels
like
it
was
just
a
dream
Как
будто
всё
было
лишь
сном,
All
these
memories
of
you
and
me
Все
эти
воспоминания
о
нас
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gamse Albert, Fields Irving
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.