Edmundo Vasquez feat. Inti-Illimani - Ya No Canto Tu Nombre (1965) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edmundo Vasquez feat. Inti-Illimani - Ya No Canto Tu Nombre (1965)




Mucho me paso
Много я прохожу
Sin decir nada,
Ничего не говоря,
Morená que me dejaste
Морена, что ты оставил меня.
Tanta palabra.
Так много слов.
Morená: mucho me paso
Морена: много я прохожу
Sin decir nada.
Ничего не сказав.
Es que tu olvido
Это то, что твое забвение
Creció a la mala,
Он вырос в плохом,
Creció como mala hierba
Он вырос, как сорняк.
Que regaras.
Что ты поливаешь.
Morená: es que tu olvido
Морена: это твое забвение
Creció a la mala.
Он вырос в плохом.
Ay, mi bien querido:
Увы, мой дорогой.:
Cómo he vivido.
Как я жил.
Con sangre mía
С моей кровью.
Yo te amarrara
Я свяжу тебя.
Porque no canto tu nombre
Потому что я не пою твое имя.
Ni me llamas.
Даже ты мне не звонишь.
Morená: con sangre mía
Морена: с моей кровью
Yo te amarrara.
Я свяжу тебя.
Viene la noche,
Наступает ночь.,
Sube hasta el alba,
Поднимитесь до рассвета,
Pero en mi cama se acuesta
Но в моей постели он лежит.
La trasnochada.
Вечерняя ночь.
Morená: la noche queda;
Морена: ночь осталась;
No llega el alba.
Рассвет не наступает.
Ay, mi bien querido:
Увы, мой дорогой.:
¿Cómo te olvido?
Как я могу забыть тебя?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.