Paroles et traduction Edmázia Mayembe - Se Eu Soubesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
quero
nunca
mais
saber
de
ti
I
don't
ever
want
to
hear
from
you
again
Some
da
minha
vida
Get
out
of
my
life
Leva
também
os
pedaços
do
meu
coração
Take
the
pieces
of
my
heart
too
Que
você
partiu
e
deixou
sem
conserto
That
you
broke
and
left
beyond
repair
Eu
não
vou
mentir
I
won't
lie
Sim
tens
razão
eu
fiquei
sem
chão
Yes,
you're
right,
I'm
devastated
Eras
a
minha
bandeira
minha
vida
You
were
my
flag,
my
life
Hoje
és
a
minha
pior
ferida
Today
you're
my
worst
wound
Quanta
injustiça
quanta
dor
How
much
injustice,
how
much
pain
Onde
foi
que
eu
errei
Where
did
I
go
wrong
Te
dei
tudo
e
todo
meu
amor
I
gave
you
everything,
all
my
love
Até
o
que
eu
não
tinha
eu
te
dei
Even
what
I
didn't
have,
I
gave
you
Quanta
injustiça
quanta
dor
How
much
injustice,
how
much
pain
Onde
foi
que
eu
errei...
Where
did
I
go
wrong...
Juro
não
te
dava
o
meu
amor
I
swear
I
wouldn't
give
you
my
love
Não
te
tratava
como
flor
I
wouldn't
treat
you
like
a
flower
Juro
não
te
dava
o
meu
amor
I
swear
I
wouldn't
give
you
my
love
Não
te
tratava
como
flor
I
wouldn't
treat
you
like
a
flower
Olha
só
como
estou
Look
how
I
am
E
como
ficou...
And
how
it
became...
A
minha
vida,
a
minha
vida,
a
minha
vida...
My
life,
my
life,
my
life...
Eras
a
minha
bandeira
minha
vida
You
were
my
flag,
my
life
Hoje
és
a
minha
pior
ferida,
Today
you're
my
worst
wound,
Quanta
injustiça
quanta
dor
How
much
injustice,
how
much
pain
Onde
foi
que
eu
errei
Where
did
I
go
wrong
Juro
não
te
dava
o
meu
amor
I
swear
I
wouldn't
give
you
my
love
Não
te
tratava
como
flor
I
wouldn't
treat
you
like
a
flower
Olha
só
como
estou
Look
how
I
am
E
como
ficou...
And
how
it
became...
Juro
não
te
dava
o
meu
amor
I
swear
I
wouldn't
give
you
my
love
Não
te
tratava
como
flor
I
wouldn't
treat
you
like
a
flower
Olha
só
como
estou
Look
how
I
am
E
como
ficou...
And
how
it
became...
A
minha
vida,
a
minha
vida,
a
minha
vida...
My
life,
my
life,
my
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Damásio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.