Paroles et traduction Ednaldo Mendes - A Cidade Santa (Jerusalém)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cidade Santa (Jerusalém)
The Holy City (Jerusalem)
Dormindo
no
meu
leito
Lying
in
my
bed
Em
sonho
encantador
In
a
lovely
dream
Um
dia
eu
vi
Jerusalém
One
day
I
saw
Jerusalem
E
o
templo
do
senhor
And
the
temple
of
the
Lord
Ouvir
cantar
crianças
I
heard
the
children
sing
E
em
meio
ao
cantar
And
in
the
midst
of
their
song
Rompeu
a
voz
dos
anjos
Came
the
voice
of
angels
E
o
céu
a
proclamar
And
the
heavens
proclaimed
Rompeu
a
voz
dos
anjos
Came
the
voice
of
angels
Do
céu
a
proclamar:
From
heaven
proclaimed:
Jerusalém!
Jerusalém!
Jerusalem,
Jerusalem
Cantai,
ó
santa
grei,
Sing,
oh
holy
flock,
Hosana
nas
alturas
Hosanna
in
the
heights
Hosana,
ao
nosso
Rei!
Hosanna
to
our
King!
Então
o
sonho
se
alterou
Then
the
dream
changed
Não
mais
o
som
feliz
It
was
no
longer
a
happy
sound
Ouvi-a
das
Hosanas
I
heard
no
more
Hosannas
Dos
coros
infantis
From
the
children's
choirs
Ao
as
em
torno
se
esfriou
As
the
air
around
grew
cold
Do
sol
faltava
luz
The
sun
lacked
its
light
E
num
alto
e
tosco
monte
vi
And
on
a
high
and
rugged
hill
I
saw
O
vulto
de
uma
cruz
The
shape
of
a
cross
E
num
alto
e
tosco
monte
vi
And
on
a
high
and
rugged
hill
I
saw
O
vulto
de
uma
cruz
The
shape
of
a
cross
Jerusalém!
Jerusalém!
Jerusalem,
Jerusalem
Cantai,
ó
santa
grei,
Sing,
oh
holy
flock,
Hosana
nas
alturas
Hosanna
in
the
heights
Hosana,
ao
nosso
Rei!
Hosanna
to
our
King!
Ainda
a
cena
se
mudou
Again
the
scene
changed
Surgia
em
resplendor
It
appeared
in
splendor
A
divinal
cidade
The
divine
city
Morada
do
Senhor
The
abode
of
the
Lord
A
lua
não
brilhava
luz
The
moon
did
not
shine
its
light
Nem
sol
nascia
lá
Nor
did
the
sun
rise
there
Mas
só
surgia
a
luz
de
Deus
But
only
the
light
of
God
appeared
Mui
pura
em
seu
brilhar
Most
pure
in
its
shine
E
todos
que
queriam
sim
And
all
who
wished
to,
yes
Podiam
lá
entrar
Could
enter
there
Na
mui
feliz
Jerusalém
In
the
most
happy
Jerusalem
Que
nunca
passará
Which
shall
never
pass
away
Na
mui
feliz
Jerusalém
In
the
most
happy
Jerusalem
Que
nunca
passará
Which
shall
never
pass
away
Jerusalém!
Jerusalém!
Jerusalem,
Jerusalem
Cantai,
ó
santa
Rei,
Sing,
oh
holy
King,
Hosana
nas
alturas
Hosanna
in
the
heights
Hosana,
ao
nosso
Rei!
Hosanna
to
our
King!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos De Oliveira, Frederick Weatherly, Robert H. Moreton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.