Paroles et traduction Eduardo feat. Amelinha & Belchior - Como nossos pais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como nossos pais
Как наши родители
Não
quero
lhe
falar
Не
хочу
тебе
говорить,
Meu
grande
amor
моя
большая
любовь,
Das
coisas
que
aprendi
о
том,
чему
я
научился
Quero
lhe
contar
como
eu
vivi
Хочу
рассказать
тебе,
как
я
жил
E
tudo
o
que
aconteceu
comigo
и
всё,
что
со
мной
случилось.
Viver
é
melhor
que
sonhar
Жить
— это
лучше,
чем
мечтать.
Eu
sei
que
o
amor
Я
знаю,
что
любовь
—
É
uma
coisa
boa
это
хорошо,
Mas
também
sei
но
я
также
знаю,
Que
qualquer
canto
что
любой
уголок
É
menor
do
que
a
vida
меньше,
чем
жизнь
De
qualquer
pessoa
любого
человека.
Por
isso
cuidado,
meu
bem
Поэтому
будь
осторожна,
милая,
Há
perigo
na
esquina
на
углу
опасность.
Eles
venceram
Они
победили,
Está
fechado
pra
nós
закрыт
для
нас,
Que
somos
jovens
потому
что
мы
молоды.
Para
abraçar
meu
irmão
Чтобы
обнять
моего
брата
E
beijar
minha
menina
na
rua
и
поцеловать
мою
девушку
на
улице
—
É
que
se
fez
o
meu
lábio
вот
для
чего
созданы
мои
губы,
O
meu
braço
e
a
minha
voz
мои
руки
и
мой
голос.
Você
me
pergunta
Ты
спрашиваешь
меня
Pela
minha
paixão
о
моей
страсти.
Digo
que
estou
encantado
Я
говорю,
что
я
очарован,
Como
uma
nova
invenção
словно
новым
изобретением.
Vou
ficar
nesta
cidade
Я
останусь
в
этом
городе,
Não
vou
voltar
pro
sertão
не
вернусь
в
сельскую
местность,
Pois
vejo
vir
vindo
no
vento
ведь
я
чувствую,
как
ветер
приносит
O
cheiro
da
nova
estação
запах
новой
весны.
E
eu
sinto
tudo
na
ferida
viva
И
я
чувствую
всё
это
в
открытой
ране
Do
meu
coração
моего
сердца.
Já
faz
tempo
Давно
это
было,
E
eu
vi
você
na
rua
и
я
увидел
тебя
на
улице.
Cabelo
ao
vento
Волосы
развевались
на
ветру.
Gente
jovem
reunida
Молодые
люди
собрались
Na
parede
da
memória
у
стены
памяти.
Esta
lembrança
Это
воспоминание
—
É
o
quadro
que
dói
mais
картина,
которая
болит
больше
всего.
Minha
dor
é
perceber
Моя
боль
— это
осознание
того,
Que
apesar
de
termos
feito
что,
несмотря
на
то,
что
мы
сделали
Tudo,
tudo,
tudo
всё,
всё,
всё,
Tudo
o
que
fizemos
всё,
что
мы
сделали,
Ainda
somos
os
mesmos
мы
всё
ещё
те
же,
Ainda
somos
os
mesmos
Мы
всё
ещё
те
же,
Como
os
nossos
pais
как
наши
родители.
Nossos
ídolos
Наши
кумиры
Ainda
são
os
mesmos
всё
ещё
те
же,
E
as
aparências,
as
aparências
и
внешность,
внешность
Não
enganam,
não
не
обманывает,
нет.
Você
diz
que
depois
deles
Ты
говоришь,
что
после
них
Não
apareceu
mais
ninguém
больше
никого
не
появилось.
Você
pode
até
dizer
Ты
можешь
даже
сказать,
Que
eu
estou
por
fora
что
я
отстал
от
жизни,
Que
eu
estou
enganando
я
обманываюсь.
Que
ama
o
passado
любишь
прошлое
E
que
não
vê
и
не
видишь…
Que
ama
o
passado
любишь
прошлое
E
que
não
vê
и
не
видишь,
Que
o
novo
sempre
vem
что
новое
всегда
приходит.
E
hoje
eu
sei
И
сегодня
я
знаю,
Eu
sei
que
quem
me
deu
a
ideia
я
знаю,
что
тот,
кто
дал
мне
идею
De
uma
nova
consciência
нового
сознания
Está
em
casa
находится
дома,
Guardado
por
Deus
хранимый
Богом,
Contando
seus
metais
пересчитывает
свои
монеты.
Minha
dor
é
perceber
Моя
боль
— это
осознание
того,
Que
apesar
de
termos
feito
что,
несмотря
на
то,
что
мы
сделали
Tudo,
tudo,
tudo
всё,
всё,
всё,
Tudo
o
que
fizemos
всё,
что
мы
сделали,
Os
mesmos
e
vivemos
те
же,
и
мы
живём…
Os
mesmos
e
vivemos
те
же,
и
мы
живём…
Os
mesmos
e
vivemos
те
же,
и
мы
живём…
Como
os
nossos
pais
как
наши
родители.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.