Paroles et traduction Ednardo - Desconcerta-te
Desconcerta-te
Bewilder Yourself
Já
foi
mais,
agora
é
menos
It
was
more,
now
it's
less
Mesmo
que
ainda
queira
ser
muito
Even
if
I
still
want
to
be
much
Esse
menino
caviloso
fala
à
toa
dessa
alegoria
This
thoughtful
boy
speaks
in
vain
of
this
allegory
Alegre
ou
triste
sempre
vamos
juntos
Happy
or
sad
we
always
go
together
E
você
não
me
conhece?
And
you
don't
know
me?
Mas
meu
corpo
e
o
meu
verbo
insiste
But
my
body
and
my
words
insist
E
resiste
ao
chute
dos
polidos
sapatos
And
resist
the
kick
of
polished
shoes
Que
você
disfarça
em
alpercatas
de
rabicho
That
you
disguise
in
pigtail
sandals
Já
foi
mais,
agora
é
menos
It
was
more,
now
it's
less
Mesmo
que
ainda
queira
ser
muito
Even
if
I
still
want
to
be
much
Esse
menino
caviloso
fala
à
toa
dessa
alegoria
This
thoughtful
boy
speaks
in
vain
of
this
allegory
Alegre
ou
triste
sempre
vamos
juntos
Happy
or
sad
we
always
go
together
E
você
não
me
conhece?
And
you
don't
know
me?
Mas
meu
corpo
e
o
meu
verbo
insiste
But
my
body
and
my
words
insist
E
resiste
ao
chute
dos
polidos
sapatos
And
resist
the
kick
of
polished
shoes
Que
você
disfarça
em
alpercatas
de
rabicho
That
you
disguise
in
pigtail
sandals
Meus
dedos
pisados
nessa
violência
My
fingers
stepped
on
in
this
violence
Sangraram
nos
gumes
das
pedras
Bled
on
the
sharp
edges
of
stones
Que
você
nunca
sacou
That
you
never
noticed
Sacou,
sacou?
Did
you,
did
you?
E
ainda
tocam
a
desarmonia
desse
acordar
And
they
still
play
the
disharmony
of
this
awakening
E
minha
voz
lampeja
nas
manhas
And
my
voice
flickers
in
the
mornings
Desse
poluído
lar
Of
this
polluted
home
Luminando
raios,
luminando
raios
Emitting
rays,
emitting
rays
Que
antes
tarde
do
que
que
nunca
That
sooner
rather
than
later
Acontece
coração
Will
happen,
my
heart
Tece
e
trança
tua
teia,
meu
irmão
Weave
and
braid
your
web,
my
brother
Mas
desconcerta-te
tudo
But
question
everything
Que
garante
o
fácil,
a
falsa
calmaria
That
guarantees
the
easy,
the
false
tranquility
Dessa
atitude
sadia
Of
this
healthy
attitude
Longe
de
tudo
vadia
Far
from
everything,
vagabond
Vamos
até
o
fim.
Let's
go
to
the
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ednardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.