Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
adiar
essa
briga,
amor
Let's
put
off
this
fight,
my
love
Que
eu
estou
cansado
For
I
am
tired
Deite
aqui
do
lado
e
não
fale
mais
Lie
here
beside
me
and
speak
no
more
Que
eu
estou
calado
For
I
am
silent
E
não
balance
essa
chave
And
don't
shake
that
key
Vai
acordar
meu
remorso
It
will
awaken
my
remorse
A
tua
bolsa
guarda
segredos
de
mim
Your
bag
holds
secrets
from
me
E
por
mais
que
mexa
e
remexa
And
no
matter
how
much
I
shake
and
rummage
É
voce
que
não
deixa
ver
It
is
you
who
will
not
let
me
see
Muitas
vezes
eu
mudei
de
conversa
Many
times
I
have
changed
the
conversation
Pra
não
falar
So
as
not
to
speak
Quantas
vezes
eu
dobrei
a
esquina
How
many
times
I
have
turned
the
corner
Pra
não
ver
So
as
not
to
see
E
hoje,
sinto
ciúmes
até
da
tua
falta
And
today,
I
am
jealous
even
of
your
absence
Mas
não
vou
mais
But
I
will
no
longer
Matar
ninguém
por
tua
causa
Kill
anyone
because
of
you
Mate-me,
que
eu
já
te
matei
Kill
me,
for
I
have
already
killed
you
Inutilmente
bêbado
Pointlessly
drunk
Triste
como
um
peixe
afogado
Sad
as
a
drowned
fish
Na
madrugada
sonolento
In
the
sleepy
dawn
De
bolero
em
bolero
From
bolero
to
bolero
Acuérdate
daqui
a
pouco
Remember
this
soon
Voce
está
com
a
vida
que
pediu
a
Deus
You
have
the
life
you
asked
God
for
Acuérdate
daqui
a
pouco
Remember
this
soon
Voce
está
com
a
vida
que
pediu
a
Deus
You
have
the
life
you
asked
God
for
Vamos
adiar
essa
briga,
amor
Let's
put
off
this
fight,
my
love
Que
eu
tô
cansado
For
I
am
tired
Deite
aqui
de
lado
e
não
fale
mais
Lie
here
beside
me
and
speak
no
more
Que
eu
tô
calado
For
I
am
silent
E
não
balance
essa
chave
And
don't
shake
that
key
Vai
acordar
meu
remorso
It
will
awaken
my
remorse
A
tua
boca
guarda
segredo
de
mim
Your
mouth
holds
secrets
from
me
E
por
mais
que
mexa
e
remexa
And
no
matter
how
much
I
shake
and
rummage
É
voce
que
não
deixa
ver
It
is
you
who
will
not
let
me
see
Quantas
vezes
eu
mudei
de
conversa
How
many
times
I
have
changed
the
conversation
Pra
não
falar
So
as
not
to
speak
Muitas
vezes
eu
dobrei
a
esquina
How
many
times
I
have
turned
the
corner
Pra
não
ver
So
as
not
to
see
E
hoje,
sinto
ciúmes
até
da
tua
falta
And
today,
I
am
jealous
even
of
your
absence
Mas
não
vou
mais
matar
But
I
will
no
longer
Matar
ninguém
por
tua
causa
Kill
anyone
because
of
you
Mate-me,
que
eu
já
te
matei
Kill
me,
for
I
have
already
killed
you
Inutilmente
bêbado
Pointlessly
drunk
Triste
como
um
peixe
afogado
Sad
as
a
drowned
fish
Na
madrugada
sonolento
In
the
sleepy
dawn
De
bolero
em
bolero
From
bolero
to
bolero
Acuérdate
daqui
a
pouco
Remember
this
soon
Voce
está
com
a
vida
que
pediu
a
Deus
You
have
the
life
you
asked
God
for
Acuérdate
daqui
a
pouco
Remember
this
soon
Voce
está
com
a
vida
que
pediu
a
Deus
You
have
the
life
you
asked
God
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Pontes, Petrucio Maia
Album
Ednardo
date de sortie
30-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.