Paroles et traduction Ednardo - Varal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
varal
a
roupa
ao
vento
On
the
clothesline,
the
laundry
blows
in
the
wind
E
no
vento
a
voz
da
rua
And
in
the
wind,
the
voice
of
the
street
E
na
rua
o
transitar
And
in
the
street,
the
traffic
Gente
apressada
a
passar
People
rushing
by
Na
parede
o
calendário
On
the
wall,
the
calendar
No
calendário
outro
dia
On
the
calendar,
another
day
E
no
dia
a
mesma
espera
And
in
the
day,
the
same
waiting
De
nada
esperar
um
dia
To
wait
for
nothing
one
day
No
umbral
da
porta
já
torta
On
the
threshold
of
the
crooked
door
A
sombra,
o
sombrio
olhar
The
shadow,
the
somber
gaze
E
no
olhar
coisas
mortas
And
in
the
gaze,
dead
things
Que
ninguém
virá
velar
That
no
one
will
come
to
watch
E
no
olhar
coisas
mortas
And
in
the
gaze,
dead
things
Que
ninguém
virá
velar
That
no
one
will
come
to
watch
No
varal
a
roupa
ao
vento
On
the
clothesline,
the
laundry
blows
in
the
wind
E
no
vento
a
voz
da
rua
And
in
the
wind,
the
voice
of
the
street
E
na
rua
o
transitar
And
in
the
street,
the
traffic
Gente
apressada
a
passar
People
rushing
by
Na
parede
o
calendário
On
the
wall,
the
calendar
No
calendário
outro
dia
On
the
calendar,
another
day
E
no
dia
a
mesma
espera
And
in
the
day,
the
same
waiting
De
nada
esperar
um
dia
To
wait
for
nothing
one
day
No
umbral
da
porta
já
torta
On
the
threshold
of
the
crooked
door
A
sombra,
o
sombrio
olhar
The
shadow,
the
somber
gaze
E
no
olhar
coisas
mortas
And
in
the
gaze,
dead
things
Que
ninguém
virá
velar
That
no
one
will
come
to
watch
E
no
olhar
coisas
mortas
And
in
the
gaze,
dead
things
Que
ninguém
virá
velara
That
no
one
will
come
to
watch
O
assovio,
o
assalto
The
whistle,
the
assault
O
assunto
a
semana
inteira
The
topic
of
the
whole
week
Na
esquina,
no
bar,
na
feira
On
the
corner,
in
the
bar,
at
the
fair
E
a
roupa
no
seu
varal
And
the
clothes
on
their
line
E
esse
dia
tão
normal
And
this
day
so
normal
Tão
normal,
tão
normal
So
normal,
so
normal
E
esse
dia
tão
normal
And
this
day
so
normal
Tão
normal,
tão
normal
So
normal,
so
normal
No
umbral
da
porta
já
torta
On
the
threshold
of
the
crooked
door
A
sombra,
o
sombrio
olhar
The
shadow,
the
somber
gaze
E
no
olhar
coisas
mortas
And
in
the
gaze,
dead
things
Que
ninguém
virá
velar
That
no
one
will
come
to
watch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ednardo, Tania Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.