Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Tu Amigo
Deine Freundin sein
Es
casi
un
imposible
Es
ist
fast
unmöglich
Lo
de
verte
como
amiga
Dich
als
Freund
zu
sehen
Fingir
que
es
muy
normal
So
zu
tun,
als
sei
es
ganz
normal
Que
entre
este
ir
y
venir
Dass
zwischen
diesem
Hin
und
Her
Sigan
pasando
días
Weiter
Tage
vergehen
Es
casi
un
imposible
Es
ist
fast
unmöglich
Si
voy
donde
tú
estás
Wenn
ich
dorthin
gehe,
wo
du
bist
Disimular
al
verte
Beim
Sehen
zu
verbergen
Como
si
ya
no
fueras
Als
wärst
du
nicht
mehr
Mi
única
verdad
Meine
einzige
Wahrheit
Ay,
en
tu
pensamiento
Ach,
in
deinen
Gedanken
Dirás
que
tontería
Wirst
du
sagen,
welch
Unsinn
Sé
que
soy
mal
actor
Ich
weiß,
ich
bin
eine
schlechte
Schauspielerin
Se
ve
desde
un
avión
Man
sieht
es
meilenweit
Que
te
amo
todavía
Dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Y
yo
me
quedo
sin
palabras
Und
mir
fehlen
die
Worte
Y
tú
no
me
dices
nada
Und
du
sagst
mir
nichts
Ser
tu
amiga
es
no
abrazarte
Deine
Freundin
zu
sein
heißt,
dich
nicht
zu
umarmen
De
la
forma
en
que
quisiera
So
wie
ich
es
gerne
möchte
Es
tan
solo
una
mentira
Es
ist
nur
eine
Lüge
Quiero
ser
de
otra
manera
Ich
möchte
es
anders.
Estar
tan
cerca
de
tu
cuerpo
So
nah
an
deinem
Körper
zu
sein
A
un
solo
paso
de
tu
boca
Nur
einen
Schritt
von
deinem
Mund
entfernt
De
esas
ganas
que
al
mirarte
me
provocas
Von
diesem
Verlangen,
das
du
in
mir
weckst,
wenn
ich
dich
ansehe
Y
aunque
se
que
esto
es
un
cuento
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
das
eine
Illusion
ist
Aquí
voy
en
el
intento
Versuche
ich
hier
doch
De
salvar
lo
que
nos
queda
de
amistad
Zu
retten,
was
uns
an
Freundschaft
bleibt
No
faltan
estrategias
An
Strategien
fehlt
es
nicht
Tú
me
conoces
tanto
Du
kennst
mich
so
gut
Tal
vez
tú
en
mi
lugar
Vielleicht
hättest
du
an
meiner
Stelle
Hubieses
dicho
ya
Schon
längst
gesagt
Todo
esto
que
me
aguanto
All
das,
was
ich
aushalte
Pero
yo
soy
así
Aber
so
bin
ich
nun
mal
¿Qué
quieres
que
te
diga?
Was
soll
ich
dir
sagen?
Por
miedo
de
no
verte
Aus
Angst,
dich
nicht
zu
sehen
Prefiero
imaginarte
Stelle
ich
mir
dich
lieber
vor
Como
cuando
eras
mía
Wie
damals,
als
du
mein
warst
Y
yo
me
quedo
sin
palabras
Und
mir
fehlen
die
Worte
Y
tú
no
me
dices
nada
Und
du
sagst
mir
nichts
Ser
tu
amigo
es
no
abrazarte
(ah)
Deine
Freundin
zu
sein
heißt,
dich
nicht
zu
umarmen
(ah)
De
la
forma
en
que
quisiera
So
wie
ich
es
gerne
möchte
Es
tan
solo
una
mentira
Es
ist
nur
eine
Lüge
Quiero
ser
de
otra
manera
Ich
möchte
es
anders.
Estar
tan
cerca
de
tu
cuerpo
(ah)
So
nah
an
deinem
Körper
zu
sein
(ah)
A
solo
un
paso
de
tu
boca
(oh)
Nur
einen
Schritt
von
deinem
Mund
entfernt
(oh)
De
estas
ganas
que
al
mirarte
me
provocas
Von
diesem
Verlangen,
das
du
in
mir
weckst,
wenn
ich
dich
ansehe
Y
aunque
sé
que
esto
es
un
cuento
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
das
eine
Illusion
ist
Aquí
voy
en
el
intento
Versuche
ich
hier
doch
De
salvar
lo
que
nos
queda
Zu
retten,
was
uns
bleibt
Ser
tu
amigo
es
no
abrazarte
Deine
Freundin
zu
sein
heißt,
dich
nicht
zu
umarmen
De
la
forma
en
que
quisiera
So
wie
ich
es
gerne
möchte
Es
tan
solo
una
mentira
Es
ist
nur
eine
Lüge
Quiero
ser
de
otra
manera
Ich
möchte
es
anders.
Estar
tan
cerca
de
tu
cuerpo
So
nah
an
deinem
Körper
zu
sein
A
solo
un
paso
de
tu
boca
Nur
einen
Schritt
von
deinem
Mund
entfernt
De
estas
ganas
que
al
mirarte
me
provocas
Von
diesem
Verlangen,
das
du
in
mir
weckst,
wenn
ich
dich
ansehe
Y
aunque
se
que
esto
es
un
cuento
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
das
eine
Illusion
ist
Aquí
voy
en
el
intento
Versuche
ich
hier
doch
De
salvar
lo
que
nos
queda
Zu
retten,
was
uns
bleibt
De
amistad
An
Freundschaft
Lo
que
nos
queda
de
amistad
Was
uns
an
Freundschaft
bleibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Montalban, Manuel Ramos-quintana
Album
Una Vida
date de sortie
28-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.