Ednita Nazario - A Que Me Pides Más - traduction des paroles en allemand

A Que Me Pides Más - Ednita Nazariotraduction en allemand




A Que Me Pides Más
Ich wette, du willst mehr
Se te nota, tu puedes negarlo mil veces,
Man sieht es dir an, du kannst es tausendmal leugnen,
Pero se te nota, lo veo en tus labios si ries,
Aber man sieht es dir an, ich sehe es an deinen Lippen, wenn du lachst,
Lo gritan las cosas que dices...
Die Dinge, die du sagst, schreien es heraus...
Si me tocas, tu piel se eriza de deseo,
Wenn du mich berührst, bekommt deine Haut Gänsehaut vor Verlangen,
Y luego me provocas, lo veo cuando tiembla
Und dann provozierst du mich, ich sehe es, wenn deine Kleidung zittert,
Tu ropa, tu cuerpo se quiebra en suspiros,
Dein Körper zergeht in Seufzern,
Te acercas peligrosamente, a mi boca...
Du näherst dich gefährlich meinem Mund...
A que no aguantas la temperatura, y luego
Ich wette, du hältst die Temperatur nicht aus, und dann
Me devoras hasta enloquecer...
Verschlingst du mich, bis du verrückt wirst...
A que te tientas cuando nos rozamos, cayendo
Ich wette, du gerätst in Versuchung, wenn wir uns streifen, fallend
Enredados como pez y red...
Verstrickt wie Fisch und Netz...
A que no puedes resistir, el torbellino en tu latir,
Ich wette, du kannst nicht widerstehen, dem Wirbelwind in deinem Herzschlag,
A que todo me lo das, a que pides mas
Ich wette, du gibst mir alles, ich wette, du willst mehr
Te lo juro, no hay nada mas bello en el mundo,
Ich schwöre dir, es gibt nichts Schöneres auf der Welt,
Que el deseo puro, ardiendo en tu sangre encendida,
Als das reine Verlangen, brennend in deinem entzündeten Blut,
Buscando la fruta prohibida, llevandome a lo mas profundo,
Suchend nach der verbotenen Frucht, mich in die tiefsten Tiefen führend,
De tu vida...
Deines Lebens...
A que no aguantas la temperatura, y luego
Ich wette, du hältst die Temperatur nicht aus, und dann
Me devoras hasta enloquecer...
Verschlingst du mich, bis du verrückt wirst...
A que te tientas cuando nos rozamos, cayendo
Ich wette, du gerätst in Versuchung, wenn wir uns streifen, fallend
Enredados como pez y red...
Verstrickt wie Fisch und Netz...
A que no puedes resistir, el torbellino en tu latir,
Ich wette, du kannst nicht widerstehen, dem Wirbelwind in deinem Herzschlag,
A que todo me lo das, a que pides MAS!
Ich wette, du gibst mir alles, ich wette, du willst MEHR!
No vas a parar, te dejas llevar, oh!
Du wirst nicht aufhören, du lässt dich treiben, oh!
Muy dentro de ti, muy dentro de mi,
Tief in dir, tief in mir,
Estalla este amor, de fuego!
Explodiert diese Liebe aus Feuer!
A que todo me lo das!
Ich wette, du gibst mir alles!
A que no puedes resistir, el torbellino
Ich wette, du kannst nicht widerstehen, dem Wirbelwind
En tu latir, a que todo me lo das...
In deinem Herzschlag, ich wette, du gibst mir alles...
A que pides mas...
Ich wette, du willst mehr...





Writer(s): Nahuel Schajris Rodriguez, Claudia Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.