Ednita Nazario - A Que No Te Vas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ednita Nazario - A Que No Te Vas




A Que No Te Vas
You're Not Leaving
Dices que te has cansado ya
You say you're already tired of
De mi manera exagerada de reír
My exaggerated way of laughing
Que mis caprichos no te van
That my whims don't suit you
Y que estás harto de escucharme presumir
And that you're fed up with hearing me brag
Pero igual tienes que admitir
But still you have to admit
Que te vuelves loco cuando rozo tu nariz
That you go crazy when I touch your nose
Si no es así, explícame, ¿por qué
If not, explain to me, why
Aún estás aquí?
Are you still here?
¡A que no te vas!
You're not leaving!
¡A que no te atreves a matar
I bet you don't dare to kill
La poquita fe
The little faith
Que nos queda para continuar!
That we have left to continue!
¿A quién pretendes engañar
Who do you intend to fool
Con ese cuento de partirme en dos el corazón que ya te di?
With that story of breaking in two the heart that I already gave you?
¡A que no te vas!
You're not leaving!
No me regañes otra vez
Don't scold me again
Como una niña que no quiere obedecer
Like a little girl who doesn't want to obey
Déjame ser tal como soy
Let me be who I am
Que mis defectos no marchitan lo que va, oh
That my flaws don't wither what goes, oh
Si el sol apenas comenzó a salir
If the sun has just started to rise
¿Por qué sufrir?, ah-ah
Why suffer?, ah-ah
¡A que no te vas!
You're not leaving!
¡A que no te atreves a matar
I bet you don't dare to kill
La poquita fe
The little faith
Que nos queda para continuar!
That we have left to continue!
¿A quién pretendes engañar
Who do you intend to fool
Con ese cuento de partirme en dos el corazón que ya te di?
With that story of breaking in two the heart that I already gave you?
¡A que no te vas!
You're not leaving!
Con qué derecho
With what right do you
Con qué derecho yo
With what right do I
Ponerle fin a este tesoro de los dos
Put an end to this treasure of us two
¿Por qué dejarme así?
Why leave me like this?
¿Por qué te vas a ir?
Why are you going to leave?
Te desafío hoy
I challenge you today
¡A que no te vas!, no, no
You're not leaving!, no, no
No-no-no
No-no-no
¿A quién pretendes engañar
Who do you intend to fool
Con ese cuento de partirme en dos el corazón que ya te di?
With that story of breaking in two the heart that I already gave you?
¡A que no te vas!
You're not leaving!
¡A que no te atreves a matar la poquita fe
You're not daring to kill the little faith
Que nos queda para continuar!
That we have left to continue!
A quien pretendes engañar
Who do you intend to fool
Con ese cuento de partirme en dos el corazón que ya te di
With that story of breaking in two the heart that I already gave you
¡A que no te vas!, uh
You're not leaving!, uh
¡A que no!
No way!





Writer(s): Mark Portmann, Claudia Brant, Amerika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.