Ednita Nazario - Aprenderé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ednita Nazario - Aprenderé




Aprenderé
Я научусь
Aprendere, a caminar en plena obscuridad.
Я научусь, идти в кромешной тьме.
Aprendere a repirar sin él.
Я научусь дышать без тебя.
A defenderme sin contra
Защищаться без твоего
Con sus palabras.
Против.
Aprendere a creer
Я научусь верить
Solo en mi propia fé,
Только в свою собственную веру,
Mi propia fuerza sin él.
В свою собственную силу без тебя.
Aprendere, a no temblar como cualquier mujer
Я научусь, не дрожать как любая женщина
A no buscar refujio en otra piel.
Не искать убежища в чужой коже.
A despertarme sinn besos en mis labio.
Просыпаться без поцелуев на моих губах.
A recobrar valor
Восстановить мужество
Para volver a ser
Чтобы снова стать
La misma que vivio sin él.
Такой, какой я была без тебя.
Aprendere a estar sin sus caricias
Я научусь быть без твоих ласк
Compartir hasta volver a sonreir.
Делиться, пока снова не засияю.
Aprendere a vencer
Я научусь побеждать
Sin nadie junto a mi.
Без кого-либо рядом.
Aprendere a vivir sin el.
Я научусь жить без тебя.
Ya no tender que compartir
Мне больше не нужно делиться
Con otro corazón
С другим сердцем
El gran amor
Великую любовь
Que siempre llevo en mi
Что я всегда ношу в себе.
Tal vez mañana
Может быть, завтра
Se cruce en mi camino
Повстречается на моем пути
La huella de otro amor
След другой любви
Que sienta igual que yo
Которая чувствует то же, что и я
Y mientras tanto.
А пока.
Aprendere a estar sin sus caricias
Я научусь быть без твоих ласк
Compartir hasta volver a sonreir.
Делиться, пока снова не засияю.
Aprendere a vencer
Я научусь побеждать
Sin nadie junto a mi.
Без кого-либо рядом.
Aprendere a vivir sin el.
Я научусь жить без тебя.
Aprendere a estar sin sus caricias
Я научусь быть без твоих ласк
Compartir hasta volver a sonreir.
Делиться, пока снова не засияю.
Aprendere a vencer
Я научусь побеждать
Sin nadie junto a mi.
Без кого-либо рядом.
Aprendere a vivir sin el.
Я научусь жить без тебя.
Aprendere a vencer
Я научусь побеждать
Sin nadie junto a mi.
Без кого-либо рядом.
Aprendere a vivir sin el.
Я научусь жить без тебя.





Writer(s): Jose Maria Puron Picatoste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.