Ednita Nazario - Así Es la Vida Sin Ti - traduction des paroles en allemand

Así Es la Vida Sin Ti - Ednita Nazariotraduction en allemand




Así Es la Vida Sin Ti
So Ist Das Leben Ohne Dich
Puedo llegar a soñar
Ich kann davon träumen
Puedo reírme y hasta disfrutar
Ich kann lachen und es sogar genießen
Puedo salir de noche a caminar
Ich kann nachts ausgehen und spazieren gehen
Y ver el cielo
Und den Himmel betrachten
Puedo volver a intentar
Ich kann es wieder versuchen
Abrir las puertas y volver a dar
Die Türen öffnen und wieder geben
Tal vez un día hasta poder amar
Vielleicht eines Tages sogar lieben
No si puedo
Ich weiß nicht, ob ich das kann
que tengo que seguir luchando por ganarle al tiempo
Ich weiß, ich muss weiterkämpfen, um gegen die Zeit zu gewinnen
que tengo que aprender a caminar así
Ich weiß, ich muss lernen, so zu gehen
Pero esto es solo la vida sin ti
Aber das ist nur das Leben ohne dich
Casi perfecta, casi una vida
Fast perfekt, fast ein Leben
Esto es solo la vida sin ti
Das ist nur das Leben ohne dich
Casi completa, pero adormecida
Fast vollständig, aber betäubt
Pero esto es solo la vida sin ti
Aber das ist nur das Leben ohne dich
Casi tan llena, pero de mentiras
Fast so voll, aber voller Lügen
Como una sombra que cae sobre
Wie ein Schatten, der auf mich fällt
Y no me deja encontrar la salida
Und mich den Ausweg nicht finden lässt
Esto es solo la vida sin ti
Das ist nur das Leben ohne dich
Puedo seguir si no estás
Ich kann weitermachen, wenn du nicht da bist
Pasar los días sin mirar atrás
Die Tage verbringen, ohne zurückzublicken
Perder el miedo y ya no verte más
Die Angst verlieren und dich nicht mehr sehen
Ya casi puedo
Ich kann es fast
que tengo que seguir luchando por ganarle al tiempo
Ich weiß, ich muss weiterkämpfen, um gegen die Zeit zu gewinnen
que tengo que aprender a caminar así
Ich weiß, ich muss lernen, so zu gehen
Pero esto es solo la vida sin ti
Aber das ist nur das Leben ohne dich
Casi perfecta, casi una vida
Fast perfekt, fast ein Leben
Esto es solo la vida sin ti
Das ist nur das Leben ohne dich
Casi completa, pero adormecida
Fast vollständig, aber betäubt
Pero esto es solo la vida sin ti
Aber das ist nur das Leben ohne dich
Casi tan llena, pero de mentiras
Fast so voll, aber voller Lügen
Como una sombra que cae sobre
Wie ein Schatten, der auf mich fällt
Y no me deja encontrar la salida
Und mich den Ausweg nicht finden lässt
Aunque a veces veo la luz que me da una esperanza
Obwohl ich manchmal das Licht sehe, das mir Hoffnung gibt
Esa sombra, que es como un fantasma, me hace regresar
Dieser Schatten, der wie ein Geist ist, bringt mich zurück
Pero esto es solo la vida sin ti
Aber das ist nur das Leben ohne dich
Casi perfecta, casi una vida
Fast perfekt, fast ein Leben
Esto es solo la vida sin ti
Das ist nur das Leben ohne dich
Casi completa, pero adormecida
Fast vollständig, aber betäubt
Pero esto es solo la vida sin ti
Aber das ist nur das Leben ohne dich
Casi tan llena, pero de mentiras
Fast so voll, aber voller Lügen
Como una sombra que cae sobre
Wie ein Schatten, der auf mich fällt
Y no me deja encontrar la salida
Und mich den Ausweg nicht finden lässt
Esto es solo la vida sin ti
Das ist nur das Leben ohne dich
(Como una sombra que cae sobre mí)
(Wie ein Schatten, der auf mich fällt)
Esto es solo la vida sin ti
Das ist nur das Leben ohne dich
Vida sin ti
Leben ohne dich
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah





Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Arturo Medina Capiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.