Ednita Nazario - Confesados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ednita Nazario - Confesados




Confesados
Confessions
Las palabras
Words
Al fin sólo son palabras
At the end they are just words
Se deshacen en el aire.
They dissolve in the air.
Tus palabras siempre van tan complicadas
Your words are always so complicated
Tus acciones hablan más claro que el agua.
Your actions speak louder than words.
Noooooo
Noooooo
Que prometiste
That you promised
Que por un tiempo estarías solo
That you would be alone for a while
Que hay heridas muy recientes.
That there are very recent wounds.
Que no debes, no puedes, no
That you should not, you cannot, no
Que de ninguna manera
That by no means
Pero niegame si puedes.
But deny me if you can.
Que cuando me acerco, de poco a poquito
That when I get closer, little by little
Te pones nervioso
You get nervous
No digas que no, que no.
Don't say no, no.
Ay dejémonos
Come on, let's stop
Ya de cuentos, estamos solitos.
Telling stories, we're all alone.
Dices que no es conveniente
You say it's not convenient
Que no tiene sentido
That it doesn't make sense
Pero a este veneno no se le encuentra antídoto.
But there is no antidote for this poison.
Ven derrúmbate aquí a mi lado
Come, collapse here next to me
Que nos cojan confesados.
May they catch us in confession.
Me confieso, confieso si
I confess, I confess yes
Me está quemando igual que a ti
It's burning me up just like you
De que sirve dejarlo ahí?
What's the use of leaving it there?
Ducha fría y pa' fuera.
Cold shower and off we go.
No me malentiendas
Don't misunderstand me
Sólo peco de ser sincera.
I only sin by being honest.
Hoy hay luna llena
Today there is a full moon
Es tan puro y tan puro que...
It's so pure and so pure that...
Que cuando me acerco, de poco a poquito
That when I get closer, little by little
Te pones nervioso
You get nervous
No digas que no, que no.
Don't say no, no.
Ay dejémonos
Come on, let's stop
Ya de cuentos, estamos solitos.
Telling stories, we're all alone.
Dices que no es conveniente
You say it's not convenient
Que no tiene sentido
That it doesn't make sense
Pero a este veneno no se le encuentra antídoto.
But there is no antidote for this poison.
Ven derrúmbate aquí a mi lado
Come, collapse here next to me
Que nos cojan confesados.
May they catch us in confession.
Dime que no, que no lo sientes.
Tell me that you don't, that you don't feel it.
Dile que no, que no, si puedes.
Tell her that you don't, that you don't, if you can.
Uuu, la la la la la, la la la la la...
Uuu, la la la la la, la la la la la...
Uuu, la la la la la...
Uuu, la la la la la...
Que cuando me acerco, de poco a poquito
That when I get closer, little by little
Te pones nervioso
You get nervous
No digas que no, que no.
Don't say no, no.
Mira amor que ya para cuentos
Look, my love, no more stories
Estamos grandecitos...
We're grown-ups...
Y que no es conveniente
And I know it's not convenient
Que no tiene sentido
That it doesn't make sense
Pero a este veneno no se le encuentra antídoto.
But there is no antidote for this poison.
Ay derrúmbate aquí a mi lado
Oh, collapse here next to me
Te sujetas de lo que encuentres
Hold on to whatever you find
Ay amárrate aquí a mi lado
Oh, tie yourself here next to me
Que nos cojan confesados.
May they catch us in confession.
Oooo, la la la la la la, mmmm
Oooo, la la la la la la, mmmm





Writer(s): Tomas Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.