Paroles et traduction Ednita Nazario - Después De La Lluvia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después De La Lluvia
После дождя
Mira
lo
que
has
hecho,
Посмотри,
что
ты
наделал,
Clavaste
aquí
en
mi
pecho,
Вогнал
прямо
в
мою
грудь,
Una
espina
que
no
puedo
arrancar.
Шип,
который
я
не
могу
вытащить.
Buscas
una
excusa,
pierdes
el
control,
Ищешь
оправдание,
теряешь
контроль,
Me
haces
trampa
sin
ninguna
razón.
Обманываешь
меня
без
всякой
причины.
Aunque
te
parezca
un
juego,
Хотя
тебе
кажется,
что
это
игра,
No
tiene
caso
pelear
por
pelear.
Нет
смысла
ругаться
просто
так.
Si
después
de
la
lluvia
cambia
el
viento,
Если
после
дождя
ветер
меняется,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
За
волнами
приходит
море,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
После
твоего
прощания
наступит
тишина,
Y
en
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
И
как
только
ты
подумаешь,
ты
вернёшься...
Se
hace
tan
difícil
para
mi
pagar
Мне
так
трудно
платить
El
precio
de
mi
seguridad.
Цену
моей
безопасности.
Tu
déjate
de
dudas
fui
hecha
para
ti
Перестань
сомневаться,
я
создана
для
тебя,
Nada
puede
separarte
de
mi.
Ничто
не
может
разлучить
нас.
Aunque
te
parezca
un
juego
Хотя
тебе
кажется,
что
это
игра,
No
tiene
caso
pelear
por
pelear
Нет
смысла
ругаться
просто
так.
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
Если
после
дождя
ветер
меняется,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
За
волнами
приходит
море,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
После
твоего
прощания
наступит
тишина,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
И
как
только
ты
подумаешь,
ты
вернёшься...
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
Если
после
дождя
ветер
меняется,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
За
волнами
приходит
море,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
После
твоего
прощания
наступит
тишина,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
И
как
только
ты
подумаешь,
ты
вернёшься...
Ya
no
cierres
más
el
camino,
Больше
не
закрывай
дорогу,
Déjame
alcanzarte
y
abre
tu
corazón
Позволь
мне
догнать
тебя
и
открой
свое
сердце.
Después
de
la
lluvia,
ahhhh
После
дождя,
а-а-а
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
Если
после
дождя
ветер
меняется,
Y
detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
И
за
волнами
приходит
море,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
После
твоего
прощания
наступит
тишина,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
И
как
только
ты
подумаешь,
ты
вернёшься...
Y
después
de
lluvia
(de
la
lluvia)
sé
que
volverás
(sé
que
volverás)
И
после
дождя
(после
дождя)
я
знаю,
ты
вернёшься
(я
знаю,
ты
вернёшься)
Después
de
la
lluvia
(de
la
lluvia),
volverás...
После
дождя
(после
дождя),
ты
вернёшься...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Brant, Jose Manuel Lopez Moles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.