Paroles et traduction Ednita Nazario - Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendere,
a
caminar
en
plena
obscuridad
Научусь
ходить
в
кромешной
тьме,
Aprendere
a
repirar
sin
él
a
defenderme
sin
contra
Научусь
дышать
без
тебя,
защищаться
без
возражений.
Con
sus
palabras
aprendere
a
creer
С
твоими
словами
научусь
верить
Solo
en
mi
propia
fé
mi
propia
fuerza
sin
él
Только
в
свою
собственную
веру,
свою
собственную
силу
без
тебя.
Aprendere,
a
no
temblar
como
cualquier
mujer
Научусь
не
дрожать,
как
любая
другая
женщина,
A
no
buscar
refujio
en
otra
piel
Не
искать
убежища
в
других
объятиях,
A
despertarme
sinn
besos
en
mis
labio
Просыпаться
без
твоих
поцелуев
на
губах,
A
recobrar
valor
para
volver
a
ser
la
misma
que
vivio
sin
él
Обрести
смелость,
чтобы
снова
стать
той,
кем
я
была
до
тебя.
Aprendere
a
estar
sin
sus
caricias
Научусь
жить
без
твоих
ласк,
Compartir
hasta
volver
a
sonreir
Делиться,
пока
снова
не
научусь
улыбаться.
Aprendere
a
vencer
sin
nadie
junto
a
mi
Научусь
побеждать
без
кого-либо
рядом,
Aprendere
a
vivir
sin
el
Научусь
жить
без
тебя.
Ya
no
tender
que
compartir
con
otro
corazón
el
gran
amor
Мне
больше
не
придется
делить
с
другим
сердцем
ту
великую
любовь,
Que
siempre
llevo
en
mi
tal
vez
mañana
Которую
я
всегда
ношу
в
себе,
возможно,
завтра
Se
cruce
en
mi
camino
la
huella
de
otro
amor
На
моем
пути
встретится
след
другой
любви,
Que
sienta
igual
que
yo
y
mientras
tanto
Которая
будет
чувствовать
то
же,
что
и
я,
а
пока
Aprendere
a
estar
sin
sus
caricias
Научусь
жить
без
твоих
ласк,
Compartir
hasta
volver
a
sonreir
Делиться,
пока
снова
не
научусь
улыбаться.
Aprendere
a
vencer
sin
nadie
junto
a
mi
Научусь
побеждать
без
кого-либо
рядом,
Aprendere
a
vivir
sin
el
Научусь
жить
без
тебя.
Aprendere
a
estar
sin
sus
caricias
Научусь
жить
без
твоих
ласк,
Compartir
hasta
volver
a
sonreir
Делиться,
пока
снова
не
научусь
улыбаться.
Aprendere
a
vencer
sin
nadie
junto
a
mi
Научусь
побеждать
без
кого-либо
рядом,
Aprendere
a
vivir
sin
el
Научусь
жить
без
тебя.
Aprendere
a
vencer
sin
nadie
junto
a
mi
Научусь
побеждать
без
кого-либо
рядом,
Aprendere
a
vivir
sin
el.
Научусь
жить
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis ãngel, Laureano Brizuela Wilde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.