Paroles et traduction Ednita Nazario - Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuánta
poesía
que
escribían
How
much
poetry
we
wrote
with
Nuestros
cuerpos,
Our
bodies,
¿Quién
la
escribirá?
Who
will
write
it?
Si
tú
ya
no
estás...
If
you're
not
here...
La
casa
está
vacía,
The
house
is
empty,
Como
hoy
está
mi
vida.
As
is
my
life
today.
¿Sabes?
no
estoy
feliz,
You
know,
I'm
not
happy,
Sé
que
te
perdí...
I
know
I've
lost
you...
Y
es
que
nunca
imaginé
And
is
that
I
never
imagined
Lo
que
había
en
tus
ojos,
What
was
in
your
eyes,
Ya
no
brillan
por
mí
They
don't
shine
for
me
anymore,
Y
sabes,
mi
amor,
And
you
know,
my
love,
Que
no
te
olvidaré...
That
I
will
never
forget
you...
En
cada
detalle,
In
every
detail,
Cada
esquina,
cada
calle,
Every
corner,
every
street,
Siempre
estás
ahí,
You're
always
there,
No
te
dejo
ir.
I
won't
let
you
go.
Sé
que
nunca
nadie
I
know
that
no
one
will
ever
Podrá
conocerte
tanto
Be
able
to
know
you
as
much
as
Como
yo
a
tí,
I
know
you,
Como
tú
a
mí.
As
you
know
me.
¿Dónde
quedó
la
pasión,
Where
did
the
passion
go,
Todo
lo
que
dijimos?
Everything
we
said?
Si
es
tan
fácil
olvidar,
If
it's
so
easy
to
forget,
¿Qué
hago
yo
aquí
diciéndote...
What
am
I
doing
here
telling
you...
Que
no
puedo
olvidarte,
That
I
can't
forget
you,
Que
te
extraño
a
cada
instante,
That
I
miss
you
every
moment,
Que
te
di
algo
bueno
y
lo
dejaste
morir?
That
I
gave
you
something
good
and
you
let
it
die?
...
Lo
dejaste
morir.
...
You
let
it
die.
¿Dónde
quedó
la
pasión,
Where
did
the
passion
go,
Las
promesas
que
hicimos?
The
promises
we
made?
Si
es
tan
fácil
olvidar,
If
it's
so
easy
to
forget,
¿Qué
hago
yo
aquí,
diciéndote...
What
am
I
doing
here,
telling
you...
Que
no
puedo
olvidarte,
That
I
can't
forget
you,
Que
te
extraño
a
cada
instante,
That
I
miss
you
every
moment,
Que
te
di
algo
bueno
y
lo
dejaste
morir?
That
I
gave
you
something
good
and
you
let
it
die?
...
Lo
dejaste
morir.
...
You
let
it
die.
Que
no
puedo
olvidarte,
That
I
can't
forget
you,
Que
te
extraño
a
cada
instante,
That
I
miss
you
every
moment,
Que
te
di
algo
bueno
y
lo
dejaste
morir,
That
I
gave
you
something
good
and
you
let
it
die,
Lo
dejaste
morir,
lo
dejaste
morir,
You
let
it
die,
you
let
it
die,
Lo
dejaste
morir...
You
let
it
die...
Em.
te
amo.
pl
Em.
I
love
you.
pl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marquez Luis Angel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.