Paroles et traduction Ednita Nazario - Tanto Que Te Di (Acústico Version)
Tanto Que Te Di (Acústico Version)
I Gave You Everything (Acoustic Version)
Te
enseñé,
el
valor
de
una
caricia
una
palabra.
I
showed
you
the
value
of
a
caress,
a
word.
Te
guié,
por
un
camino
en
que
las
rosas
ya
no
sangran.
I
guided
you
down
a
path
where
roses
no
longer
bleed.
Era
un
juego
nuestro
amor
Our
love
was
a
game
Elegiste
tu
cartas,
You
chose
your
cards,
Me
tendiste
una
trampa.
You
set
a
trap
for
me.
Te
di,
las
armas
y
el
coraje
para
amar
I
gave
you
the
strength
to
love
without
fear
El
mapa
y
la
estrategia
de
vivir,
sin
medir.
The
map
and
strategy
to
live,
without
measure.
Te
di,
la
fuerza
para
irte
sin
sufrir
I
gave
you
the
strength
to
leave
without
suffering
Tan
pronto
lo
aprendiste
tu
te
fuistes
As
soon
as
you
learned
it,
you
left
Y
no
supe
mas
de
ti.
And
I
heard
no
more
from
you.
Ay
tanto
que
te
di.
Oh,
I
gave
you
so
much.
Me
agarré,
como
una
hiedra
a
la
muralla
de
tu
alma.
I
clung
to
you
like
ivy
to
a
castle
wall.
Esperé,
que
me
trataras
como
una
mujer
se
trata.
I
waited
for
you
to
treat
me
like
a
woman
should
be
treated.
Pero
ella
se
quedó,
But
she
stayed,
Con
mis
enseñanzas
With
my
teachings
Y
hoy
las
gracias
no
alcanzan.
And
today
the
thank
yous
fall
short.
Te
di,
las
armas
y
el
coraje
para
amar
I
gave
you
the
strength
to
love
without
fear
El
mapa
y
la
estrategia
de
vivir
sin
medir.
The
map
and
strategy
to
live
without
measure.
Te
di,
la
fuerza
para
irte
sin
sufrir
I
gave
you
the
strength
to
leave
without
suffering
Tan
pronto
lo
aprendiste
tu
te
fuiste
As
soon
as
you
learned
it,
you
left
Y
no
supe
mas
de
ti.
And
I
heard
no
more
from
you.
Ay
tanto
que
te
di.
Oh,
I
gave
you
so
much.
Hoy
te
vi
con
ella
Today
I
saw
you
with
her
Y
dolió
aceptar,
And
it
hurt
to
accept,
Que
lo
que
yo
te
daba
That
what
I
gave
you
Es
lo
que
hoy
le
das.
Is
what
you
give
her
today.
Te
di,
las
armas
y
el
coraje
para
amar
I
gave
you
the
strength
to
love
without
fear
El
mapa
y
la
estrategia
de
vivir
sin
medir.
The
map
and
strategy
to
live
without
measure.
Te
di,
la
fuerza
para
irte
sin
sufrir
I
gave
you
the
strength
to
leave
without
suffering
Tan
pronto
lo
aprendiste
tu
te
fuiste
As
soon
as
you
learned
it,
you
left
Y
no
supe
mas
de
ti.
And
I
heard
no
more
from
you.
Ay
tanto
que
te
di.
Oh,
I
gave
you
so
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Fonsi, Claudia Brant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.