Ednita Nazario - Tanto Que Te Di (Acústico Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ednita Nazario - Tanto Que Te Di (Acústico Version)




Tanto Que Te Di (Acústico Version)
I Gave You Everything (Acoustic Version)
Te enseñé, el valor de una caricia una palabra.
I showed you the value of a caress, a word.
Te guié, por un camino en que las rosas ya no sangran.
I guided you down a path where roses no longer bleed.
Era un juego nuestro amor
Our love was a game
Elegiste tu cartas,
You chose your cards,
Me tendiste una trampa.
You set a trap for me.
Te di, las armas y el coraje para amar
I gave you the strength to love without fear
El mapa y la estrategia de vivir, sin medir.
The map and strategy to live, without measure.
Te di, la fuerza para irte sin sufrir
I gave you the strength to leave without suffering
Tan pronto lo aprendiste tu te fuistes
As soon as you learned it, you left
Y no supe mas de ti.
And I heard no more from you.
Ay tanto que te di.
Oh, I gave you so much.
Me agarré, como una hiedra a la muralla de tu alma.
I clung to you like ivy to a castle wall.
Esperé, que me trataras como una mujer se trata.
I waited for you to treat me like a woman should be treated.
Pero ella se quedó,
But she stayed,
Con mis enseñanzas
With my teachings
Y hoy las gracias no alcanzan.
And today the thank yous fall short.
Te di, las armas y el coraje para amar
I gave you the strength to love without fear
El mapa y la estrategia de vivir sin medir.
The map and strategy to live without measure.
Te di, la fuerza para irte sin sufrir
I gave you the strength to leave without suffering
Tan pronto lo aprendiste tu te fuiste
As soon as you learned it, you left
Y no supe mas de ti.
And I heard no more from you.
Ay tanto que te di.
Oh, I gave you so much.
Hoy te vi con ella
Today I saw you with her
Y dolió aceptar,
And it hurt to accept,
Que lo que yo te daba
That what I gave you
Es lo que hoy le das.
Is what you give her today.
Te di, las armas y el coraje para amar
I gave you the strength to love without fear
El mapa y la estrategia de vivir sin medir.
The map and strategy to live without measure.
Te di, la fuerza para irte sin sufrir
I gave you the strength to leave without suffering
Tan pronto lo aprendiste tu te fuiste
As soon as you learned it, you left
Y no supe mas de ti.
And I heard no more from you.
Ay tanto que te di.
Oh, I gave you so much.





Writer(s): Luis Fonsi, Claudia Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.