Ednita Nazario - Templo de Mi Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ednita Nazario - Templo de Mi Corazón




Templo de Mi Corazón
Храм Моего Сердца
Soledad que acompaña mi mente
Одиночество, что окутывает мой разум,
Melodías que empiezan una canción,
Мелодии, что песню рождают,
Se establece mi alma por siempre,
Навеки поселилась душа моя,
El silencio que habita mi corazón.
Тишина, что в сердце моём обитает.
Y se acaba el dolor y mis penas,
И уходит боль, и мои печали,
Y se calman las aguas inquietas
И стихают беспокойные воды
En el templo de mi corazón.
В храме моего сердца.
Esa paz que me llena constante,
Этот мир, что наполняет меня постоянно,
Es el ritmo que lleva nuestra oración,
Это ритм нашей молитвы,
Por caminos lejanos distantes
По далёким, неведомым тропам
Los deseos se juntan en una voz,
Желания сливаются в один голос,
Y recorre el calor por mis venas
И разливается тепло по моим венам,
Y se esfuma en el mar las tinieblas,
И рассеивается тьма в море,
Es el templo de mi corazón.
Это храм моего сердца.
El espacio me ocupa consciente,
Пространство наполняет меня сознанием,
Armonías que llegan a mi canción
Гармонии приходят в мою песню,
Solo el aire se hará tan presente,
Только воздух станет таким ощутимым,
Los sentidos definen a la pasión
Чувства определяют страсть,
Y me da por pensar mis recuerdos
И я предаюсь воспоминаниям,
Y se acaba lo oscuro en el tiempo
И исчезает мрак во времени,
Hay un templo en mi corazón.
Есть храм в моём сердце.
Es mi paz, esa es mi oración, es mi paz,
Это мой мир, это моя молитва, это мой мир,
Mi oración.
Моя молитва.
Y recorre el calor por mis venas
И разливается тепло по моим венам,
Y se esfuma en el mar las tinieblas
И рассеивается тьма в море,
Es el templo de mi corazón.
Это храм моего сердца.
Esa paz que me llena constante
Этот мир, что наполняет меня постоянно,
Ese ritmo que lleva nuestra oración
Этот ритм нашей молитвы,
Por caminos lejanos distantes
По далёким, неведомым тропам
Los deseos se juntan en una voz
Желания сливаются в один голос,
Y se acaba el dolor y mis penas
И уходит боль, и мои печали,
Y se calman las aguas inquietas
И стихают беспокойные воды
En el templo de mi corazón.
В храме моего сердца.





Writer(s): Christina Abaroa, Pablo Aguirre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.