Ednita Nazario - Tres Deseos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ednita Nazario - Tres Deseos




Tres Deseos
Three Wishes
Esto era un sábado noche
It was a Saturday night
Iba yo caminando por la calle aburrida
I was walking down the street, bored
No qué había en el suelo
I don't know what was on the ground
Me tropiezo de golpe, mala suerte la mía
I tripped and fell, it was my bad luck
Recuperada del susto
Recovering from the fright
Me fijo mejor qué demonios ha sido
I take a closer look to see what the hell it was
Es una lámpara mágica
It's a magic lamp
Llena de polvo con genio incluido
Full of dust with a genie included
Mil años llevo esperando
I have been waiting for a thousand years
Que alguien me saque de aquí
For someone to get me out of here
Ay, pídeme, pídeme, pide tres deseos
Please, ask me, ask me, ask for three wishes
Los que más quieras
The ones you want the most
Yo te los concedo sea lo que sea
I'll grant them to you, no matter what
Ay, pide tres deseos en pago al favor
Please, ask for three wishes in payment for the favor
De haberme librado de esa maldición
Of freeing me from that curse
Desconcertada pregunto
Bewildered, I ask
Si es factible mi sueño de dar la vuelta al mundo
If my dream of traveling around the world is feasible
En un instante tan solo
In just a moment
Aterida de frío aparezco en el polo
I appear at the North Pole, frozen with cold
Comienza mal mi aventura
My adventure starts badly
Y llamo a mi genio pidiéndole ayuda
And I call my genie asking for help
Prefiero estar donde el sol me broncea la piel
I'd rather be where the sun tans my skin
Con palmeras y dunas
With palm trees and dunes
¿Quién ha nombrado el desierto?
Who named the desert?
Me estoy muriendo de sed
I'm dying of thirst
Ay, pídeme, pídeme, pide tres deseos
Oh, ask me, ask me, ask for three wishes
Los que más quieras
The ones you want the most
Yo te los concedo sea lo que sea
I'll grant them to you, no matter what
Pide tres deseos en pago al favor
Ask for three wishes in payment for the favor
De haberme librado de esa maldición
Of freeing me from that curse
¡Ah, uh!
Ah, uh!
Consciente de que la vida
Aware that life
No funciona con magia ni con hadas madrinas
Doesn't work with magic or with fairy godmothers
Diciéndolo de otro modo
Saying it another way
Nunca puse mi suerte en las manos divinas
I never put my luck in divine hands
Convoco al genio de nuevo
I summon the genie again
A fin de que escuche mi último ruego
So that he can listen to my last plea
Devuélveme donde estaba
Return me to where I was
vuelve a tu lámpara y basta de juegos
You go back to your lamp and that's the end of the game
Mil años vas a esperarme
You're going to wait a thousand years for me
Que yo te saque de ahí
To get you out of there
Ay, pídeme, pídeme, pide tres deseos
Oh, ask me, ask me, ask for three wishes
Los que más quieras
The ones you want the most
Yo te los concedo sea lo que sea
I'll grant them to you, no matter what
Pide tres deseos en pago al favor
Ask for three wishes in payment for the favor
De haberme librado de esa maldición
Of freeing me from that curse
Ay, pide tres deseos
Oh, ask for three wishes
Los que más quieras
The ones you want the most
Yo te los concedo sea lo que sea
I'll grant them to you, no matter what
Pide tres deseos en pago al favor
Ask for three wishes in payment for the favor
De haberme librado de esa maldición
Of freeing me from that curse
Ay, pídeme, pídeme, pídeme
Oh, ask me, ask me, ask me





Writer(s): Jose M. Puron Picatoste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.