Paroles et traduction Ednita Nazario - Un Gato En La Oscuridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Gato En La Oscuridad
A Cat in the Dark
Cuando
era
chiquilla,
qué
alegría,
When
I
was
a
child,
what
joy,
Jugando
a
la
guerra
noche
y
día,
Playing
war
all
day
and
night,
Saltando
una
cerca,
verte
a
ti,
Jumping
a
fence,
seeing
you,
Y
así
en
tus
ojos
algo
nuevo
descubrí.
And
so
in
your
eyes
I
discovered
something
new.
Las
rosas
decían
que
eras
mío
The
roses
said
you
were
mine
Y
un
gato
me
hacía
compañía.
And
a
cat
kept
me
company.
Desde
que
me
dejaste,
yo
no
sé
por
qué
Ever
since
you
left
me,
I
don't
know
why
La
ventana
es
más
grande
sin
tu
amor.
The
window
is
bigger
without
your
love.
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
The
cat
in
our
heaven
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás.
Won't
come
home
if
you're
not
there.
Lo
sabes,
mi
amor,
qué
noche
bella,
You
know,
my
love,
what
a
beautiful
night,
Presiento
que
tú
estás
en
esa
estrella.
I
have
a
feeling
that
you
are
in
that
star.
El
gato
que
está
triste
y
azul
The
cat
that's
sad
and
blue
Nunca
se
olvidsa
que
fuiste
mío,
Never
forgets
that
you
were
mine,
Mas
sé
que
sabrá
de
mi
sufrir
But
I
know
he
knows
about
my
suffering
Porque
en
mis
ojos
una
lágrima
hay.
Because
there
is
a
tear
in
my
eye.
Querido,
querido,
vida
mía,
Darling,
darling,
my
life,
Reflejo
de
luna
que
reía.
Reflection
of
the
moon
that
laughed.
Si
amar
es
errado,
culpa
mía,
te
amé
If
loving
is
wrong,
it's
my
fault,
I
loved
you.
En
el
fondo,
¿que
es
la
vida?
No
lo
sé.
Deep
down,
what
is
life?
I
don't
know.
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
The
cat
in
our
heaven
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás.
Won't
come
home
if
you're
not
there.
Lo
sabes,
mi
amor,
qué
noche
bella,
You
know,
my
love,
what
a
beautiful
night,
Presiento
que
tú
estás
en
esa
estrella.
I
have
a
feeling
that
you
are
in
that
star.
El
gato
que
está
triste
y
azul
The
cat
that's
sad
and
blue
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mío,
Never
forgets
that
you
were
mine,
Mas
siempre
serás
en
mi
mirar
But
you
will
always
be
in
my
gaze
Lágrima
clara
de
primavera.
A
clear
tear
of
spring.
El
gato
que
está
en
la
oscuridad
The
cat
in
the
darkness
Sabe
que
en
mi
alma
una
lágrima
hay.
Knows
that
in
my
soul
there
is
a
tear.
El
gato
que
está
triste
y
azul
The
cat
that's
sad
and
blue
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mío,
Never
forgets
that
you
were
mine,
Mas
siempre
serás
en
mi
mirar
But
you
will
always
be
in
my
gaze
Lágrima
clara
de
primavera.
A
clear
tear
of
spring.
El
gato
que
está
en
la
oscuridad
The
cat
in
the
darkness
Sabe
que
en
mi
alma
una
lágrima
hay.
Knows
that
in
my
soul
there
is
a
tear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toto Savio, Giancarlo Bigazzi, Buddy Mary Mc Cluskey
Album
Desnuda
date de sortie
23-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.