Edo Maajka - De-Ža-Vu - traduction des paroles en allemand

De-Ža-Vu - Edo Maajkatraduction en allemand




De-Ža-Vu
De-Ja-Vu
Završio je dan, lagano uranjam u san
Der Tag ist vorbei, langsam sinke ich in den Schlaf
San me lako prima uz pomoć lexaurina
Der Schlaf kommt leicht mit Hilfe von Lexaurin
Podsvijest radi, misli izlaze na djelo
Das Unterbewusstsein arbeitet, Gedanken werden zu Taten
Sanjam u boji, na meni gotivno odijelo
Ich träume in Farbe, trage einen coolen Anzug
Na licu osmijeh, u ruci su mi plaćeni računi
Ein Lächeln im Gesicht, in meiner Hand die bezahlten Rechnungen
Ja u novom stanu, frižideri su mi puni
Ich in einer neuen Wohnung, meine Kühlschränke sind voll
Žena se ne buni, na njoj nova bunda
Die Frau beschwert sich nicht, an ihr ein neuer Pelzmantel
Na njoj novi miris, u sobi joj cijeli Iris
An ihr ein neuer Duft, in ihrem Zimmer das ganze Iris
Meni kara još veća, a glava mi malo manja
Mein Schwanz noch größer, und mein Kopf ein bisschen kleiner
Nemam strahove, probleme, pun samopouzdanja
Ich habe keine Ängste, keine Probleme, voller Selbstvertrauen
Konačno sam pravi, mogu se opustit
Endlich bin ich echt, ich kann mich entspannen
Od prodaje albuma mogu si sve priuštit
Vom Albumverkauf kann ich mir alles leisten
Novu majicu kupit i za vozački uplatit
Ein neues T-Shirt kaufen und für den Führerschein bezahlen
Auto nabavit i kera što voli balat
Ein Auto anschaffen und einen Köter, der gerne herumtollt
Onog bernardinca, slikavat njega i svog zdravog klinca
Diesen Bernhardiner, ihn und mein gesundes Kind fotografieren
A mali, mali isti ja
Und der Kleine, der Kleine ganz wie ich
Za Real igra fudbal, na leđima desetka
Er spielt Fußball für Real, auf dem Rücken die Zehn
Na klupi mu cupi, od Madone ona kćerka
Auf der Bank seine Tussi, Madonnas Tochter
A njena majka starka, mene stalno mjerka
Und ihre Mutter, die Alte, mustert mich ständig
A ja se opirem, ono znaš, držim distancu
Und ich wehre mich, weißt du, halte Abstand
Odjednom sanjam, ko ja, ono u čamcu
Plötzlich träume ich, wie ich, du weißt schon, im Boot bin
Ko ja pecam, a Savski vjetar me šiba
Wie ich angle, und der Savawind peitscht mich
Odjednom skočim u Savu i postanem riba
Plötzlich springe ich in die Sava und werde ein Fisch
Postanem som i lagano plivam Savskim dnom
Ich werde ein Wels und schwimme langsam am Grund der Sava
A na dnu ispaljene zolje, bombe i projektili
Und am Grund abgeschossene Panzerfäuste, Bomben und Projektile
Na dnu mrtvi jarani i pobjeni civili
Am Grund tote Kumpels und getötete Zivilisten
Na dnu Save je svaka trauma iz rata
Am Grund der Sava liegt jedes Trauma aus dem Krieg
Bježim na površinu, al' teško, ko iz živog blata
Ich fliehe an die Oberfläche, aber es ist schwer, wie aus Treibsand
Iskačem iz vode i postanem galeb
Ich springe aus dem Wasser und werde eine Möwe
Letim iznad Brčkog, a ispod mene vidim Zagreb
Ich fliege über Brčko, und unter mir sehe ich Zagreb
Ispod mene cvijeće, miriše, djeca ga beru
Unter mir Blumen, sie duften, Kinder pflücken sie
Po minskim poljima trče, ljudi se jedni na druge deru
Sie rennen durch Minenfelder, Leute schreien sich gegenseitig an
Izgubili vjeru, a ja gubim krila
Sie haben den Glauben verloren, und ich verliere meine Flügel
Počinjem padat al' drži me nekakva sila
Ich beginne zu fallen, aber irgendeine Kraft hält mich
Padnem pred lotosova stopala i sad mi opet fino
Ich falle vor Lotusfüße und jetzt geht es mir wieder gut
Osjećam se silno, bez straha koračam mirno
Ich fühle mich mächtig, ohne Angst schreite ich ruhig
Uđem u kladionicu, pogodio sam svaki par
Ich gehe ins Wettbüro, ich habe jede Paarung richtig getippt
Pokupim sve pare, u snu sam opet car
Ich sammle das ganze Geld ein, im Traum bin ich wieder der King
Dijelim ljudima lovu po cesti, da imaju za jesti
Ich verteile Geld an die Leute auf der Straße, damit sie was zu essen haben
Dajem pare invalidu, za cijeli grad pravim gidu
Ich gebe einem Invaliden Geld, für die ganze Stadt schmeiße ich eine Party
Pravim party u centru, na partiju vjerske vođe
Ich mache eine Party im Zentrum, auf der Party Religionsführer
Predsjednici vlade, pa šta oni ovdje hoće?
Regierungschefs, was wollen die denn hier?
Brišem ih iz sna, postavljena je bina
Ich lösche sie aus dem Traum, eine Bühne ist aufgebaut
Na bini Elvis, Davorin i ja, u ruci svaki po Porina
Auf der Bühne Elvis, Davorin und ich, jeder einen Porin in der Hand
Pjevamo Plimu od Indexa, jedemo ćevape
Wir singen Plima von Indexi, essen Ćevapi
Sva trojica ko reperi, ono, nakrivljene kape
Alle drei wie Rapper, weißt du, schief aufgesetzte Kappen
Skočim s bine i dugo padam, budim se u znoju
Ich springe von der Bühne und falle lange, wache schweißgebadet auf
I cijeli san odjednom zaboravljam
Und den ganzen Traum vergesse ich plötzlich
Pred amnom je novi dan, novi stresovi su tu
Vor mir liegt ein neuer Tag, neue Stressfaktoren sind da
Možda se sjetim detalja kad budem imo déjà vu (de-ža-vu)
Vielleicht erinnere ich mich an Details, wenn ich ein Déjà-vu habe (De-Ja-Vu)
Lagano padamo
Langsam fallen wir
Gubim tlo, al' ne dotičem dno
Ich verliere den Boden, aber berühre nicht den Grund
Kao dim lebdimo
Wie Rauch schweben wir
Ja i ti, nošeni na krilima utopije
Ich und du, getragen auf den Flügeln der Utopie
Sanjamo da imamo neke bolje opcije
Wir träumen, dass wir bessere Optionen haben
Kako dobro je
Wie gut es ist
Kako dobro je
Wie gut es ist
Kako dobro je
Wie gut es ist
Kako dobro je
Wie gut es ist
I na majku i na šanku
Sowohl bei Mutti als auch am Tresen
Rado smo viđeni
Sind wir gern gesehen
A ko? Pa ja, Edo Maajka i moj produkato Dash
Und wer? Na ich, Edo Maajka und mein Produzent Dash
I još su tu neki, i Bizzo
Und noch ein paar sind hier, auch Bizzo
I još i legenda Mirza
Und auch die Legende Mirza
Rokaj
Rock los





Writer(s): Drazen Kvocic, Edin Osmic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.