Paroles et traduction Edo Maajka - Dolazim I Odlazim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolazim I Odlazim
I Come and Go
Ja
sam
iz
siromasnog
drustva
I
am
from
a
poor
society
Kuce
i
kraj
kuca
kanali
Houses
and
ditches
next
to
each
other
Prije
je
bilo,
vec
dugo
se
nema
It
used
to
be
good,
but
not
anymore
I
oni
sto
su
davali
su
nam
dali
And
those
who
used
to
give
us
have
given
us
Neki
su
otisli
davno
Some
left
long
ago
Neki
se
nadaju
uskoro
otic
Some
hope
to
leave
soon
Na
vlasti
su
isti
trajno
The
same
people
are
always
in
power
U
mozak,
u
dupe,
nije
krize
nego
pornic
In
your
head,
in
your
butt,
it's
not
a
crisis,
it's
pornography
Ja
dolazim
iz
drustva
I
come
from
a
society
Mala
plata
a
visoke
cijene
Low
wages
and
high
prices
Svako
im
kriv
za
njihova
govna
Everyone
blames
them
for
their
shit
I
za
sve
su
krive
zene
And
women
are
always
to
blame
Tu
zena
pati,
tu
zena
nosi
Here
women
suffer,
here
women
carry
Tu
zena
dobija
samar
Here
women
get
beaten
Cak
zene
kontrolisu
zene
Even
women
control
women
Jedini
spas
im
je
konop
I
tavan
Their
only
salvation
is
weed
and
the
attic
Ja
dolazim
iz
drustva
I
come
from
a
society
Sto
bolje
mrzi
a
bolje
hoce
Who
hate
the
better
and
want
the
better
I
svi
se
boje
novog
And
everyone
is
afraid
of
the
new
Vole
stare
izgrebane
ploce
They
love
old
scratched
records
Imaju
poznati
stari
miris
They
have
a
familiar
old
smell
I
cesto
znaju
pucketat
And
they
often
know
how
to
fart
Tacno
znas
kad
ce
preskocit
You
know
exactly
when
they're
going
to
skip
I
da
ce
u
po
pjesme
sjebat...
And
when
they're
going
to
fuck
up
in
the
middle
of
a
song...
Ja
dolazim
i
odlazim
I
come
and
go
A
vrijeme
ko
da
tu
ne
prolazi
But
time
seems
to
stand
still
I
ti
si
ista
I
sad
dobra
si
And
you're
the
same
and
you're
still
good
Ali
kakvi
su
ti
nalazi
But
what
are
your
test
results
Ja
dolazim
i
odlazim
I
come
and
go
A
vrijeme
ko
da
tu
ne
prolazi
But
time
seems
to
stand
still
Nadvili
se
tamni
oblaci
Dark
clouds
have
gathered
De
me
do
aerodroma
odbaci
Take
me
to
the
airport
Ja
dolazim
iz
drustva
care
I
come
from
a
society,
baby
I
tesko
mi
ga
je
objasnit
And
it's
hard
for
me
to
explain
it
Prvo
te
napadnu,
jebu
ti
mater
First
they
attack
you,
they
fuck
your
mother
A
onda
te
pozele
spasit
And
then
they
want
to
save
you
Daju
ti
ruku
ako
si
njihov
They
give
you
a
hand
if
you're
one
of
them
Ako
patis
il
mrzis
s
njima
If
you
suffer
or
hate
with
them
Ako
si
svoj
ne
voli
te
niko
If
you're
your
own,
nobody
loves
you
Upali
mozak
da
budes
manjina
Turn
on
your
brain
to
be
a
minority
Ja
dolazim
iz
drustava
I
come
from
societies
Sva
ta
drustva
su
dio
mene
All
these
societies
are
part
of
me
Vjecno
cu
patit
za
sve
njih
I
will
always
suffer
for
all
of
them
Pogotov
kad
jedno
na
drugo
krene
Especially
when
one
goes
against
the
other
Tu
znam
da
nema
mira
Here
I
know
there
is
no
peace
Ne
gine
patnja
I
garant
je
plakanje
Suffering
doesn't
disappear
and
tears
are
guaranteed
Ili
Star
Wars
ili
Star
Track
Either
Star
Wars
or
Star
Track
Ako
volis
oba
onda
je
varanje
If
you
like
both,
then
it's
cheating
Ako
volis
oba
si
izdajnik
If
you
like
both,
you're
a
traitor
Bolje
suti
i
mrs
u
svoju
rupu
Better
keep
quiet
and
crawl
into
your
hole
Prijetnja
si
naucenoj
mrznji
You
are
a
threat
to
learned
hatred
Za
tebe
nema
zastite
u
MUPu
There
is
no
protection
for
you
in
the
police
Kupi
kartu
u
jednom
smjeru
Buy
a
one-way
ticket
Imas
skype
i
imas
kamere
You
have
Skype
and
you
have
cameras
Jer
bez
obzira
kakve
su
namjere
Because
no
matter
what
the
intentions
are
Sve
ce
se
svest
na
teorije
zavjere...
Everything
will
turn
into
conspiracy
theories...
Ja
dolazim
i
odlazim
I
come
and
go
A
vrijeme
ko
da
tu
ne
prolazi
But
time
seems
to
stand
still
I
ti
si
ista
I
sad
dobra
si
And
you're
the
same
and
you're
still
good
Ali
kakvi
su
ti
nalazi
But
what
are
your
test
results
Ja
dolazim
i
odlazim
I
come
and
go
A
vrijeme
ko
da
tu
ne
prolazi
But
time
seems
to
stand
still
Nadvili
se
tamni
oblaci
Dark
clouds
have
gathered
De
me
do
aerodroma
odbaci
Take
me
to
the
airport
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edin Osmic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.