Paroles et traduction Edo Maajka - Gube Se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rat
je
gotov
i
preživjeli
su
poraženi
(preživjeli
su
poraženi)
Война
окончена,
и
выжившие
– побеждённые
(выжившие
– побеждённые)
Nema
nas
mnogo,
al'
puno
ih
što
su
zaraženi
(puno
ih
što
su
zaraženi)
Нас
немного,
но
много
заражённых
(много
заражённых)
Virus
ušo
im
u
pore
i
lako
su
nadraženi
(lako
su
nadraženi)
Вирус
проник
в
их
поры,
и
они
легко
раздражаются
(легко
раздражаются)
Iste
biraju,
a
dok
biraju
znaju
da
su
odrađeni
(znaju
da
su
odrađeni)
Выбирают
тех
же,
и
пока
выбирают,
знают,
что
их
обвели
вокруг
пальца
(знают,
что
их
обвели
вокруг
пальца)
Oni
što
najviše
lažu,
najbolje
budu
nagrađeni
(najbolje
budu
nagrađeni)
Те,
кто
больше
всех
лгут,
лучше
всех
награждаются
(лучше
всех
награждаются)
Politika
im
je,
"Najbolje
je
da
smo
sagrađeni"
(najbolje
je
da
smo
sagrađeni)
Их
политика:
"Лучше
всего,
что
мы
построены"
(лучше
всего,
что
мы
построены)
Virus
radi
svoje,
na
kraju
su
iznenađeni
(na
kraju
su
iznenađeni)
Вирус
делает
своё
дело,
в
конце
концов,
они
удивлены
(в
конце
концов,
они
удивлены)
Što
izbori
su
gotovi,
a
preživjeli
su
poraženi
Что
выборы
закончились,
а
выжившие
– побеждённые
Yeah,
Božo
i
Billain
Да,
Божо
и
Биллайн
Štrajk
mozga
Забастовка
мозга
Studio
Morris
Студия
Моррис
Glavata
na
mikrofonu
Головастый
у
микрофона
Mir,
ljubav,
poštovanje
Мир,
любовь,
уважение
Gube
se
neki,
ali
čaršija
se
ne
da
Некоторые
пропадают,
но
город
не
сдаётся
Ponavljam
ko
mantru,
ko
fol
pozitivno
gledam
Повторяю,
как
мантру,
типа,
стараюсь
смотреть
позитивно
Čuvam
istinu
u
sebi,
care,
ne
mogu
to
priznat
Храню
правду
в
себе,
дорогая,
не
могу
в
этом
признаться
Onih
koji
znaju
nije
bilo
manje
nikad
Тех,
кто
знает,
меньше
не
было
никогда
I
nije
da
su
tiši,
to
je
prije
bio
slučaj
И
дело
не
в
том,
что
они
тише,
это
раньше
было
так
Jednostavno
sve
ih
manje,
idi
na
cestu,
slušaj
Просто
их
всё
меньше,
выйди
на
улицу,
послушай
Jednostavno,
to
je
stanje,
idi
vrata
zaključaj
Просто,
такое
положение
дел,
иди,
дверь
запри
Svaki
drugi
ključa,
svako
večer
neka
tuča
Каждый
второй
кипит,
каждый
вечер
какая-то
драка
Gube
se,
gube
se,
gube
se,
srce
mi
puca
Пропадают,
пропадают,
пропадают,
сердце
моё
разрывается
Zatucanost
sa
svih
strana
u
mozak
nas
tuca
Ограниченность
со
всех
сторон
бьёт
нам
в
мозг
Gubimo
svi
redom,
care,
nema
potrebe
za
suca
Мы
все
проигрываем
по
очереди,
дорогая,
нет
нужды
в
судье
Znanje
oslobađa,
kod
nas
znanje,
care,
muca
Знание
освобождает,
у
нас
знание,
дорогая,
заикается
Ljudi
se
boje
znanja,
kod
nas
to
vodi
u
sranja
Люди
боятся
знаний,
у
нас
это
ведёт
к
дерьму
Samo
glupom
podilazi
i
doći
ćeš
do
poštovanja
Только
глупцу
потакаешь,
и
придёшь
к
уважению
Jest
da
globalno
si
na
nivou
majmuna,
banana
Да,
глобально
ты
на
уровне
обезьяны,
банана
Al'
u
čaršiji
te
vole,
za
njih
si
Obama
Но
в
городе
тебя
любят,
для
них
ты
Обама
Gube
se,
gube
se,
a
kad
im
kažeš
nešto,
onda
ljute
se
Пропадают,
пропадают,
а
когда
им
что-то
скажешь,
они
сердятся
Gube
se,
gube
se,
dosta
su
spavali,
vrijeme
je
da
bude
se,
halo
Пропадают,
пропадают,
достаточно
спали,
пора
просыпаться,
алло
Gube
se,
gube
se,
a
kad
im
kažeš
nešto,
onda
ljute
se
Пропадают,
пропадают,
а
когда
им
что-то
скажешь,
они
сердятся
Gube
se,
gube
se,
dosta
su
spavali,
vrijeme
je
da
bude
se,
ajde
Пропадают,
пропадают,
достаточно
спали,
пора
просыпаться,
давай
Čaršije
se
trude
da
postoje
barem
vizualno
Города
стараются
существовать
хотя
бы
визуально
Fasade
im
nove,
al'
intelekt
je
više
virtualno
У
них
новые
фасады,
но
интеллект
скорее
виртуальный
E-novine,
Radiosarajevo.ba
E-novine,
Radiosarajevo.ba
U
poplavi
žutila
sigurna
su
ova
dva
В
потоке
жёлтой
прессы
эти
двое
– надёжные
I
par
blogova,
ostali
su
na
nivou
robova
И
пара
блогов,
остальные
на
уровне
рабов
Podilaze
i
svoje
znanje
drže
ispod
stolova
Потакают
и
свои
знания
держат
под
столами
Džabe
fakulteti
bez
misaonih
tokova
Зря
университеты
без
мыслительных
потоков
Prvo
režu
stabla,
onda
žale
zbog
godova
Сначала
рубят
деревья,
потом
жалеют
о
годичных
кольцах
Žališ
pičko,
žališ,
ma,
ne
žalim,
matere
mi
Жалеют,
сучки,
жалеют,
да
не
жалею
я,
ей-богу
Piso
bi
ja
istinu,
al'
neću
da
zahatere
mi
Написал
бы
я
правду,
но
не
хочу,
чтоб
меня
возненавидели
Jebo
odgovornost,
to
je
urednički
ponos
К
чёрту
ответственность,
это
редакторская
гордость
Podilaženje
pruža,
care,
stalni
radni
odnos
Потакание
обеспечивает,
дорогая,
постоянные
трудовые
отношения
Podilazi,
podilazi,
istinu
obilazi
Потакают,
потакают,
правду
обходят
Dijete
vidi,
radi
isto,
pa
se
deru
"Kilav
si"
Ребёнок
видит,
делает
то
же
самое,
а
потом
орут:
"Ты
слабак!"
Zbunjeno
je
dijete,
istina
mu
se
omakla
Ребёнок
растерян,
правда
у
него
вырвалась
Čaršija
se
ne
da,
al'
su
joj
noge
od
stakla
Город
не
сдаётся,
но
ноги
у
него
из
стекла
Gube
se,
gube
se,
a
kad
im
kažeš
nešto,
onda
ljute
se
Пропадают,
пропадают,
а
когда
им
что-то
скажешь,
они
сердятся
Gube
se,
gube
se,
dosta
su
spavali,
vrijeme
je
da
bude
se,
halo
Пропадают,
пропадают,
достаточно
спали,
пора
просыпаться,
алло
Gube
se,
gube
se,
a
kad
im
kažeš
nešto,
onda
ljute
se
Пропадают,
пропадают,
а
когда
им
что-то
скажешь,
они
сердятся
Gube
se,
gube
se,
dosta
su
spavali,
vrijeme
je
da
bude
se,
ajde
Пропадают,
пропадают,
достаточно
спали,
пора
просыпаться,
давай
Kameni
spavači
(gube
se,
gube
se),
a
oni
su
igrači
Каменные
спящие
(пропадают,
пропадают),
а
они
игроки
Kad
nestane
nam
hljeba
(gube
se,
gube
se),
neka
jedu
se
kolači
Когда
у
нас
не
будет
хлеба
(пропадают,
пропадают),
пусть
едят
пирожные
Mi
smo
kameni
spavači
(gube
se,
gube
se),
a
oni
su
igrači
Мы
каменные
спящие
(пропадают,
пропадают),
а
они
игроки
Kad
nestane
nam
hljeba
(gube
se,
gube
se),
neka
jedu
se
glasači
Когда
у
нас
не
будет
хлеба
(пропадают,
пропадают),
пусть
едят
избирателей
Eno
ga
glasač,
jedi
Вон
избиратель,
жри
(Gube
se,
gube
se)
(Пропадают,
пропадают)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adis Kutkut, Edo Maajka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.