Paroles et traduction Edo Maajka - Klimaj Glavom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klimaj Glavom
Кивай головой
Kule
daj
mi
beat
Куле,
дай
мне
бит
Da
ti
kažem
iskreno
ko
brat
bratu
Скажу
тебе
честно,
как
брат
брату,
Ne
da
mi
se
više
repat
o
ratu
Не
хочу
больше
читать
рэп
о
войне.
Ni
raspravljat
ni
pričat
Ни
спорить,
ни
говорить
O
tome
ko
koga
dijeli
О
том,
кто
кого
разделяет,
Ko
nosi
opanke,
ko
fesove
Кто
носит
опанки,
кто
фески,
Ko
crven-bijeli
Кто
красно-белые,
Ko
je
klao,
ko
je
počeo
Кто
резал,
кто
начал,
Ko
stao,
ko
je
ponosan
na
palež
Кто
остановился,
кто
гордится
пожаром,
Kome
Bosne
žao
Кому
жаль
Боснии,
Moje
Bosne,
svačije,
ničije
Моей
Боснии,
всеобщей,
ничьей,
Jer
svi
mi
na
dželate
i
braću
sličite
Ведь
все
вы
похожи
на
палачей
и
братьев.
Čut
ću
sa
radija
pozive
Услышу
с
радио
призывы
Na
mržnju
i
bolesne
К
ненависти
и
больные
Laži
će
da
te
uzmu
na
sekundu
Ложь
тебя
захватит
на
секунду,
Čut
ćeš
vođe
što
zovu
na
rat
Услышишь
вождей,
что
зовут
на
войну
I
džihad,
da
se
ponašaš
И
джихад,
чтобы
ты
вела
себя
Kako
se
nisi
ponašo
nikad
Так,
как
ты
никогда
себя
не
вела.
Pa
će
proklinjat
sve
što
ih
slušat
neće
Потом
они
будут
проклинать
всех,
кто
их
не
слушает,
Ti
ćeš
iz
straha
prenosit
to
smeće
Ты
же
из
страха
будешь
передавать
этот
мусор,
Jer
ovde
je
zajebano
ne
biti
dio
mase
Потому
что
здесь
хреново
не
быть
частью
массы,
Bit
sam
protiv
svih
Быть
одной
против
всех
I
pisat
ovakav
stih
i
pjevat
И
писать
такие
стихи
и
петь.
Jedi
govna,
klimaj
glavom
Жри
дерьмо,
кивай
головой,
Poderi
se
lozom,
travom
Накуривайся
лозой,
травой,
Mirno
spavaj,
mirno
puši
Спокойно
спи,
спокойно
кури,
Pa
te
iste
zaokruži
А
потом
тех
же
обведи
кружком.
Ti
biraš
care,
izaberi
dobro
Ты
выбираешь,
дорогая,
выбери
хорошее,
Ti
biraš
care,
izabro
si
govno
Ты
выбираешь,
дорогая,
выбрала
ты
дерьмо.
Ti
biraš
opet,
gaziš
iste
stope
Ты
снова
выбираешь,
ступаешь
по
тем
же
следам,
Ne
mogu
logori
do
Evrope
doć
Лагеря
до
Европы
не
дойдут.
Đe
god
sam
bio
na
Balkanu
isti
problemi
Где
бы
я
ни
был
на
Балканах,
те
же
проблемы,
Iste
zastave,
šalovi
al'
drugi
dezeni
Те
же
флаги,
шарфы,
но
другие
узоры.
Neki
na
Thompsonu,
neki
na
Ceci
Кто-то
на
Томпсоне,
кто-то
на
Цеце,
Neki
na
Merlinu,
a
mi
smo
ostali
u
Kreci
Кто-то
на
Мерлине,
а
мы
остались
в
Мелу
Svojoj
djeci
dajemo
priče,
istine
iz
rata
Своим
детям
рассказываем
истории,
правду
о
войне,
O
otadžbini
koju
pređem
za
dva
sata
О
родине,
которую
пересекаю
за
два
часа.
Jebo
poso,
vala
ljudi
jebo
rad
К
черту
работу,
ей-богу,
люди,
к
черту
работу,
Ljudi
navikli
na
mržnju
i
navikli
na
glad
Люди
привыкли
к
ненависти
и
привыкли
к
голоду.
Ne
treba
radno
mjesto
kad
živiš
za
desno
Не
нужно
рабочее
место,
когда
живешь
за
правых,
Ljudi
se
hrane
svojom
zastavom
i
ratnom
pjesmom
Люди
питаются
своим
флагом
и
военной
песней.
Fino
se
nahrane
kad
čuju
crkve
i
ezane
Хорошо
наедаются,
когда
слышат
церкви
и
азан,
Dok
djeci
dijeliš
šljive,
djeca
bi
banane
Пока
детям
раздаешь
сливы,
дети
хотят
бананы.
Djeca
bi
se
igrala,
boli
ih
kurac
za
tetke
Дети
хотят
играть,
им
плевать
на
теток,
Imaju
po
livadama
bombe
i
metke,
imaju
i
šprice
У
них
на
лугах
бомбы
и
пули,
у
них
и
шприцы.
I
nemaju
ništa
u
planu,
imaju
roditelje
И
у
них
нет
ничего
в
планах,
у
них
есть
родители,
Koji
nemaju
ni
za
hranu
У
которых
нет
даже
на
еду.
Jedi
govna,
klimaj
glavom
Жри
дерьмо,
кивай
головой,
Poderi
se
lozom,
travom
Накуривайся
лозой,
травой,
Mirno
spavaj,
mirno
puši
Спокойно
спи,
спокойно
кури,
Pa
te
iste
zaokruži
А
потом
тех
же
обведи
кружком.
Ti
biraš
care,
izaberi
dobro
Ты
выбираешь,
дорогая,
выбери
хорошее,
Ti
biraš
care,
izabro
si
govno
Ты
выбираешь,
дорогая,
выбрала
ты
дерьмо.
Ti
biraš
opet,
gaziš
iste
stope
Ты
снова
выбираешь,
ступаешь
по
тем
же
следам,
Ne
mogu
logori
do
Evrope
doć
Лагеря
до
Европы
не
дойдут.
A
dijaspora
još
gora
А
диаспора
еще
хуже,
Nisu
im
bitni
stihovi
Им
не
важны
стихи,
Bitno
je
samo
Важно
лишь
одно:
Jesmo
li
naši
il'
njihovi
Наши
мы
или
их.
Čiji
si,
ti
si
prezime,
ime
Чья
ты,
ты
- фамилия,
имя.
Dobro,
naš
si
ko
jebeniji
Хорошо,
ты
наша,
как
самая
охрененная,
Il
si
Savo,
Edo
il
si
Šime
sine
Или
ты
Саво,
Эдо
или
ты
Шиме,
дочка.
Naš
si
nema
zime
Ты
наша,
без
проблем.
I
dok
se
ljudi
brate
za
te
pate
И
пока
люди,
брат,
за
тебя
страдают,
Raznose
trotilom
Разносят
тротилом,
Ja
se
buraz
razbacujem
s'
kilom
Я,
братан,
разбрасываюсь
килограммом.
Umjesto
da
sam
angažiran
Вместо
того,
чтобы
я
был
вовлечен,
Treba
nam
dobar
političar
Нам
нужен
хороший
политик,
A
ne
ovaj
ovde
faširan
А
не
этот
здесь,
зафашированный,
Svaki
je
lažiran
Каждый
фальшивый,
A
onaj
dobar
je
faširan
А
тот,
хороший,
- зафашированный.
Ne
mogu
bit
u
redu
pa
Не
могу
быть
в
порядке,
поэтому
Suhtelom
marširam
Марширую
сухарями.
Ne
mogu
šutit,
rad
više
ne
može
me
slušat,
piju
kafe
Не
могу
молчать,
работа
больше
не
может
меня
слушать,
пьют
кофе,
Neće
ni
pokušat
Даже
не
попытаются.
Neće
sranja
u
životu
Не
будут
в
жизни
за
дерьмом
Na
kurtone
trčat
На
корт
бежать,
Lakše
smotat
džoint
Легче
скрутить
косяк,
U
žilu
se
pucat
В
вену
вколоться.
Lakše,
ma
kurac
moj
je
lakše
Легче,
да
хрен
мой,
легче
им,
Njima
govno
smrdi
Им
дерьмо
воняет,
Ali
kažu
dobro
je
naše
Но
говорят:
«Хорошо,
это
наше».
Jedi
govna,
klimaj
glavom
Жри
дерьмо,
кивай
головой,
Poderi
se
lozom,
travom
Накуривайся
лозой,
травой,
Mirno
spavaj,
mirno
puši
Спокойно
спи,
спокойно
кури,
Pa
te
iste
zaokruži
А
потом
тех
же
обведи
кружком.
Ti
biraš
care,
izaberi
dobro
Ты
выбираешь,
дорогая,
выбери
хорошее,
Ti
biraš
care,
izabro
si
govno
Ты
выбираешь,
дорогая,
выбрала
ты
дерьмо.
Ti
biraš
opet,
gaziš
iste
stope
Ты
снова
выбираешь,
ступаешь
по
тем
же
следам,
Ne
mogu
logori
do
Evrope
doć
Лагеря
до
Европы
не
дойдут.
Do
Evrope,
do
Evrope
doć,
do
Evrope,
do
Evrope
До
Европы,
до
Европы
дойти,
до
Европы,
до
Европы.
Ti
biraš
care,
izaberi
dobro
Ты
выбираешь,
дорогая,
выбери
хорошее,
Ti
biraš
care,
izabro
si
govno
Ты
выбираешь,
дорогая,
выбрала
ты
дерьмо.
Ti
biraš
opet,
gaziš
iste
stope
Ты
снова
выбираешь,
ступаешь
по
тем
же
следам,
Ne
mogu
logori
do
Evrope
doć
Лагеря
до
Европы
не
дойдут.
Doć,
do
Evrope
doć
Дойти,
до
Европы
дойти.
Ti
biraš
care,
izaberi
dobro
Ты
выбираешь,
дорогая,
выбери
хорошее,
Ti
biraš
care,
izabro
si
govno
Ты
выбираешь,
дорогая,
выбрала
ты
дерьмо.
Ti
biraš
opet,
gaziš
iste
stope
Ты
снова
выбираешь,
ступаешь
по
тем
же
следам,
Ne
mogu
logori
do
Evrope
doć
Лагеря
до
Европы
не
дойдут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edin Osmic, Matko Sasek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.