Edo Maajka - Mater Vam Jebem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edo Maajka - Mater Vam Jebem




Kod nas se od Daytona godine broje
У нас от Dayton годы считаются
Ljudi se ljudi boje i svako glasa za svoje
Люди боятся людей, и каждый голосует за себя
Brđani postaju građani
Горожане становятся гражданами
Do jučer svjetla gasili sjekirama, a sad su u odijelima
До вчерашнего дня огни Гасли топорами, а теперь они в костюмах
Mirnese, sredi ih Mirnese, jebi im mater
Мирнеси, убери их Мирнеси, трахни их мать
Ako se ti počneš prodavat i tebi ću mater jebavat
Если ты начнешь продавать себя, я тебя трахну.
Da znaš, nije bitna ideologija, bitna je biologija
Чтобы вы знали, важна не идеология, а биология
Bitna je genetika Balije, Ustaše i Četnika
Генетика Бали, усташей и четников имеет значение
Svaka ovca svome krdu, krave uz telad
Каждая овца к своему стаду, коровы к телятам
U šarena vrata gledat, jedni drugima mater jebat
В красочную дверь смотреть, друг другу матер ебать
Znam ko je počeo rat, znam šta je glad
Я знаю, кто начал войну, я знаю, что такое голод
Znam kad su Šešeljevci došli u moj grad
Я знаю, когда Шешельцы пришли в мой город
Pričamo ono kako je sad, slabo se mičemo s mjesta
Мы говорим о том, как сейчас, плохо двигаемся с места
Puni smo rupa ko naša cesta
Мы полны дыр, как наша дорога
Često vučemo ručnu, vidiš svaki biser
Мы часто тянем руку, вы видите каждую жемчужину
Išli bi naprijed ali volimo taj rikverc
Мы бы пошли вперед, но мы любим этот задний ход
Postalo nam navika da ne radi ni jedna fabrika
Стало привычкой, что ни одна фабрика не работает
Malverzacije prešutimo, gazde ne ljutimo
Мы молчим о преступлениях, мы не злим боссов
Navikli smo, na gebiru i u miru
Мы привыкли к гебире и в мире
Mladi iz zemlje bježe, izbjeglice se vratit neće
Молодые люди из страны бегут, беженцы не вернутся
Ne moraju, nek zarađuju, nek nam šalju para
Они не должны, они зарабатывают деньги, они посылают нам деньги
Mi cemo živit u mraku i jedni drugima jebavat majku
Мы будем жить в темноте и трахать мать друг друга
Cijela država plaća reket
Вся страна платит за ракетку
Po kućama oružja od rata čuje se zveket
По домам оружия войны слышен грохот
Imamo mina ko jagoda, pune oranice
У нас есть земляника, полная пашня
Ali neće brat urod oni što su pravili sadnice
Но не брат урожай они сделали саженцы
Bole nas kite, imamo resursa više
У нас болит член, у нас больше ресурсов
Pogotovo metala, govana, metana
Особенно металл, дерьмо, метан
To je naš zrak i hrana, s tim nas vođe hrane
Это наш воздух и еда, с этим нас кормят лидеры
Ne znam za vas, ja sam sit, u mene više ne stane
Я не знаю о вас, я сыт, я больше не вписываюсь в меня
Svako kurac u državi puši, zatvara uši
Каждый член в стране курит, закрывает уши
Pred nepoznatim ljudima držim jezik za zubima
Я держу язык за зубами перед незнакомцами
Da l' selam, zdravo, bok? Kako je pravo?
Салам, привет, привет? Как это правильно?
Ne znam više šta da kažem, u sranju da se ne nađem
Я больше не знаю, что сказать, в дерьме, чтобы не найти себя
Pas je ujeo bubu, sviraju ratnu trubu
Собака укусила жука, они играют на боевой трубе
Ljude drukčijeg pogleda imaju na zubu
У людей другой взгляд на зуб
A da im isprave pogled poslaće im jedan odred
И чтобы исправить их взгляд, они пошлют отряд
Da im zapaljenu kuću gledaju kroz dvogled
Чтобы увидеть их горящий дом в бинокль
Al nema ratne nevjere što može uništit temelje
У ал нет военной неверности, которая может разрушить фундамент
Onaj korijen kuće u kojem su naše duše
Тот корень дома, в котором находятся наши души
Onu burmu i lanac što u temelj baci Bosanac
Бирма и цепь, которую бросает Боснийец в фундамент
Kad kuću pravi u temelj dio sebe stavi
Когда он делает дом в фундамент, он ставит часть себя
Sruši do temelja ne ide
Снос на землю не идет
Temelj, on će ostat vječan ko Sava
Он останется вечным, как Савва
Mater vam jebem!
Ублюдок!
Mater vam jebem!
Ублюдок!
Mater vam jebem!
Ублюдок!
Mater vam jebem!
Ублюдок!





Writer(s): Drazen Kvocic, Edin Osmic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.