Paroles et traduction Edo Maajka - Panika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa,
pa,
pa,
pa
panika
Па,
па,
па,
паника,
Medijska
je
gimnastika
Медийная
гимнастика,
Bacaju
sumnju
to
je
taktika
Сеют
сомнения
– это
тактика,
Svaka
ideja
ima
ratnika
pa
kazem
У
каждой
идеи
есть
свой
воин,
поэтому
я
говорю:
Pa,
pa,
pa,
pa
panika
Па,
па,
па,
паника,
Po
zidu
samo
mrznja,
svastika
На
стене
только
ненависть,
свастика,
To
nije
zivot,
to
je
plastika
Это
не
жизнь,
это
пластик,
Losa
vremena
su
za
radnika
Плохие
времена
для
рабочего.
Ne
trebaju
im
radnici,
trebaju
im
borci
panika
da
ubija
cak
i
kad
su
i
corci
Им
не
нужны
рабочие,
им
нужны
бойцы,
паника
убивает,
даже
когда
они
богачи,
Sve
kupuju
novci,
mediji
su
k'o
stronciji
zrace
te
i
prozom,
dok
sloboda
je
u
boci
Все
покупают
деньги,
СМИ
как
стронций,
излучают
тебя
и
сквозь
стены,
пока
свобода
в
бутылке,
Boca
i
sloboda
za
vecinu
k'o
i
voda
Бутылка
и
свобода
для
большинства
как
вода,
Popizd'
nepozeljnih
novinara
Взрыв
нежелательных
журналистов,
Faksaju
sa
broda
Вещают
с
корабля,
Stavi
joda
na
rane,
raspodjeli
zabrane
nahrani
sarane,
neposluh
na
sahrane
Наложи
йод
на
раны,
распредели
запреты,
накорми
пираний,
непослушание
на
похороны.
Jarane,
daj
mi
kampanje
Друг,
дай
мне
кампании,
Nek
pocne
laganje,
nek
pocne
farbanje
Пусть
начнется
ложь,
пусть
начнется
раскраска,
Silovanje,
bilo
otima
sa
svakoga
koraka
Насилие,
грабеж
с
каждого
шага,
Na
skupu
kad
me
cuju
На
митинге,
когда
меня
услышат,
Da
se
odma
smrznu
od
straha
Пусть
сразу
застынут
от
страха,
Daj
im
graha,
prvo
koja
da
pucaju
od
zdravlja
Дай
им
фасоли,
сначала
пусть
лопнут
от
здоровья,
Uci
povijest,
to
je
vazno
Учи
историю,
это
важно,
Jer
jucer
se
ponavlja
Потому
что
вчера
повторяется,
Generacija
obnavlja,
a
malo
uci
gradivo
slobodu
kad
rezu,
rezu
je
nazivo
Поколение
обновляется,
но
мало
учит
материал,
свободу,
когда
режут,
режут
заживо.
Pa,
pa,
pa,
pa
panika
Па,
па,
па,
паника,
Medijska
je
gimnastika
Медийная
гимнастика,
Bacaju
sumnju
to
je
taktika
Сеют
сомнения
– это
тактика,
Svaka
ideja
ima
ratnika
pa
kazem
У
каждой
идеи
есть
свой
воин,
поэтому
я
говорю:
Pa,
pa,
pa,
pa
panika
Па,
па,
па,
паника,
Po
zidu
samo
mrznja,
svastika
На
стене
только
ненависть,
свастика,
To
nije
zivot,
to
je
plastika
Это
не
жизнь,
это
пластик,
Losa
vremena
su
za
radnika
Плохие
времена
для
рабочего.
Panika
raste,
pa
raste
i
nervoza
Паника
растет,
растет
и
нервозность,
Palicom
po
glavi,
ne
to
nije
simbioza
Дубинкой
по
голове,
нет,
это
не
симбиоз,
Vecini
treba
posla,
a
ne
medijska
nervoza
cuvaj
svoju
dusu,
vlada
dusevna
ciroza
Большинству
нужна
работа,
а
не
медийная
нервозность,
береги
свою
душу,
правит
душевная
цирроз,
Ispiti
su
blizu,
plave
koverte
su
spremne
dobro
dosli
u
doba
nize
strucne
spreme
Экзамены
близко,
синие
конверты
готовы,
добро
пожаловать
в
эпоху
низшей
профессиональной
подготовки,
Bit'
ce
super
za
kriminal,
al'
jebeno
za
zene
Будет
супер
для
криминала,
но
хреново
для
женщин.
To
panika
naciju
pretvara
u
lokalno
pleme
Эта
паника
превращает
нацию
в
местное
племя,
Panika
je,
nema
koncetracije,
ni
mira
Паника,
нет
концентрации,
ни
покоя,
Kad
pocne
pucat,
jednostavno
ne
zna
Когда
начинает
стрелять,
просто
не
знает,
U
sta
cilja
kad
pocne
pricat
В
кого
целит,
когда
начинает
говорить,
Jednostavno
ne
zna
u
sta
dira
Просто
не
знает,
к
чему
прикасается,
Panika
je,
sezone
su
pucanja
cireva
Паника,
сезон
лопающихся
чирьев,
Ljudi
pucaju
k'o
kokice
i
slabo
mole
Люди
лопаются,
как
попкорн,
и
мало
молятся,
U
biti
dosta
mole,
al'
se
nimalo
ne
vole
Вообще-то,
много
молятся,
но
совсем
не
любят
друг
друга,
Oce
sile,
pune
brikera
ili
oces
mozda
troje
sta
god
se
igr'o,
docekaju
te
na
vole
Хотят
силы,
полные
зажигалок,
или
хочешь,
может,
тройку,
во
что
бы
ни
играл,
тебя
ждут
на
волейболе,
Pa,
pa,
pa,
pa
panika
Па,
па,
па,
паника,
Medijska
je
gimnastika
Медийная
гимнастика,
Bacaju
sumnju
to
je
taktika
Сеют
сомнения
– это
тактика,
Svaka
ideja
ima
ratnika
pa
kazem
У
каждой
идеи
есть
свой
воин,
поэтому
я
говорю:
Pa,
pa,
pa,
pa
panika
Па,
па,
па,
паника,
Po
zidu
samo
mrznja,
svastika
На
стене
только
ненависть,
свастика,
To
nije
zivot,
to
je
plastika
Это
не
жизнь,
это
пластик,
Losa
vremena
su
za
radnika
Плохие
времена
для
рабочего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Edo Maajka, Billain Billain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.