Paroles et traduction Edo Maajka - Uši zatvori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uši zatvori
Close Your Ears
Slušaj
ovo
Listen
to
this
Na
brdovitom
balkanu
punom
mržnje
i
bijede
In
the
mountainous
Balkans,
full
of
hatred
and
misery
Žuti
tisak
jedva
čeka
novi
cd
od
ede
The
yellow
press
is
eagerly
awaiting
Edo's
new
CD
Kroz
povećalo
se
gleda
svaka
moja
riječ
Every
word
of
mine
is
scrutinized
under
a
magnifying
glass
Koga
spominjem
u
kojoj
pjesmi
i
šta
sam
htio
reć
Who
I
mention
in
which
song
and
what
I
meant
to
say
Koga
imam
na
piku,
da
l'
onu
sto
loše
puši
kitu
Who's
my
target,
is
it
the
one
who
sucks
dick
poorly
Il
onog
što
ne
zna
pjevat
i
svaka
pjesma
mu
o
žitu
Or
the
one
who
can't
sing
and
every
song
is
about
wheat
Jesam
li
odan
titu,
aliji
ili
možda
franji
Am
I
loyal
to
Tito,
Alija,
or
maybe
Franjo
Jel
mi
kurac
veći,
manji,
zašto
se
uopšte
sviđam
lani
Is
my
dick
bigger,
smaller,
why
does
Lana
even
like
me
Baš
sam
u
banani,
kako
nemam
money,
money
I'm
really
in
a
bind,
how
come
I
don't
have
money,
money
A
u
t-com
reklami,
care
puni
me
ekrani
But
in
the
T-com
commercial,
dude,
the
screens
are
full
of
me
Jel
me
smeta
što
mi
vuco
reko
da
sam
turčin?
Does
it
bother
me
that
Vuco
called
me
a
Turk?
Zašto
me
želudac
muči
i
kolko
trave
ja
pušim?
Why
does
my
stomach
hurt
and
how
much
weed
do
I
smoke?
Zašto
imam
srbe
na
albumu
i
ne
idem
na
džumu?
Why
do
I
have
Serbs
on
the
album
and
I
don't
go
to
the
mosque?
Zašto
u
zagrebu
živim
i
koga
za
rat
krivim?
Why
do
I
live
in
Zagreb
and
who
do
I
blame
for
the
war?
Da
l'
vjerujem
u
boga,
ako
vjerujem
u
kojeg?
Do
I
believe
in
God,
and
if
so,
which
one?
Da
l'
se
bojim
konkurencije,
repera
novog
i
boljeg?
Am
I
afraid
of
the
competition,
a
new
and
better
rapper?
Ako
je
frenkie
bolji
onda
da
l'
me
to
smeta?
If
Frenkie
is
better,
does
that
bother
me?
Da
l'
me
smeta
što
nisam
bolji
od
tbf-a?
Does
it
bother
me
that
I'm
not
better
than
TBF?
Zašto
maajka,
zašto
psujem,
podrigujem
i
prdim?
Why
Maajka,
why
do
I
swear,
burp,
and
fart?
Zašto
je
alka
rekla
da
joj
preko
tv-a
smrdim?
Why
did
Alka
say
I
stink
on
TV?
Ljudi
takav
sam,
jesam,
bolje
ne
znam
People,
that's
how
I
am,
I
am,
I
don't
know
any
better
Dobar
i
sjeban
al
iskreno
repam
Good
and
fucked
up,
but
I
rap
honestly
Neprilagodljiv
i
nepovodljiv
Unadaptable
and
unruly
Ako
ti
ne
valjam
uši
zatvori
If
you
don't
like
me,
close
your
ears
Slušaj
folk,
slušaj
dance,
slušaj
house
i
ostatak
scene
Listen
to
folk,
listen
to
dance,
listen
to
house
and
the
rest
of
the
scene
Niko
vas
ne
tjera,
ljudi,
da
slušate
mene
Nobody's
forcing
you,
people,
to
listen
to
me
Novinare
samo
zanima
da
spomenem
nekog
Journalists
are
only
interested
in
me
mentioning
someone
Samo
kažeš
tuđe
ime
odma
si
mu
mater
jeb'o
You
just
say
someone's
name
and
you've
already
fucked
their
mother
I
to
veliki
naslov
buraz,
da
me
familija
zove
And
that's
a
big
headline,
bro,
for
my
family
to
call
me
Da
me
raja
pita
"koji
ti
je
kurac,
edo,
opet?"
For
my
people
to
ask
"What
the
fuck
is
wrong
with
you,
Edo,
again?"
Al
ovo
je
rep
i
to
većina
njih
ne
konta
But
this
is
rap
and
most
of
them
don't
get
it
Pa
me
pljuju
po
novinama
onda
do
kraja
života
So
they
spit
on
me
in
the
newspapers
then
for
the
rest
of
my
life
Al
ja
to
znam,
ne
dira
me,
ljudi
ja
to
ne
jebem
But
I
know
that,
it
doesn't
bother
me,
people,
I
don't
give
a
fuck
Znam
da
sam
ružan,
bosančina
i
glupi
kreten
I
know
I'm
ugly,
a
Bosnian,
and
a
stupid
jerk
I
ovo
i
ono,
za
vas
smrdljivo
govno
i
kita
And
this
and
that,
for
you
I'm
a
stinking
piece
of
shit
and
a
dick
Al
čujte,
ljudi
meni
estrada
nije
bitna
But
listen,
people,
the
music
industry
doesn't
matter
to
me
Ni
kritika
ni
ploče
ako
mi
budu
loše
Neither
criticism
nor
records
if
they're
bad
Ni
karijera
ni
menart,
ni
zamp,
ni
pad
u
zaborav
Neither
career
nor
Menart,
nor
ZAMP,
nor
falling
into
oblivion
Jer
ja
znam
šta
je
glad
sretan
sam
bio
i
tad
Because
I
know
what
hunger
is,
I
was
happy
then
too
Ne
mora
me
niko
slušat
al
ću
svima
reći
svoj
stav
Nobody
has
to
listen
to
me,
but
I'll
tell
everyone
my
opinion
Ne
radim
ovo
radi
prodaje
ploča
il
doma
sportova
I'm
not
doing
this
for
record
sales
or
Dom
Sportova
Napunio
sve
što
mogu
care
priča
za
mene
je
gotova
I've
filled
everything
I
can,
dude,
the
story
is
over
for
me
U
dubrovniku
orlando,
kset,
kocka
u
splitu
Orlando
in
Dubrovnik,
KSET,
Kocka
in
Split
Boli
me
kurac
za
vaše
klubove
i
glazbenu
elitu
I
don't
give
a
fuck
about
your
clubs
and
the
music
elite
Jer
ja
nisam
muzičar,
ja
sam
reper,
mc
Because
I'm
not
a
musician,
I'm
a
rapper,
an
MC
Švercer,
kuhar,
čiraš,
ma
jebo
me
ti
A
smuggler,
a
cook,
a
stoner,
fuck
you
Kad
kažem
jebo
e.t.,
taj
bend
je
sranje
bez
vanne
When
I
say
'fuck
E.T.',
that
band
sucks
without
Vanna
Pa
zar
je
bitno
šta
ja
mislim
muzičar
mi
nije
zvanje
So
does
it
matter
what
I
think,
being
a
musician
is
not
my
profession
Ljudi
takav
sam,
jesam,
bolje
ne
znam
People,
that's
how
I
am,
I
am,
I
don't
know
any
better
Dobar
i
sjeban
al
iskreno
repam
Good
and
fucked
up,
but
I
rap
honestly
Neprilagodljiv
i
nepovodljiv
Unadaptable
and
unruly
Ako
ti
ne
valjam
uši
zatvori
If
you
don't
like
me,
close
your
ears
Slušaj
folk,
slušaj
dance,
slušaj
house
i
ostatak
scene
Listen
to
folk,
listen
to
dance,
listen
to
house
and
the
rest
of
the
scene
Niko
vas
ne
tjera,
ljudi,
da
slušate
mene
Nobody's
forcing
you,
people,
to
listen
to
me
Ne
kontate
da
hip-hop
nije
estrada,
da
ne
možemo
to
ni
bit
nit
nas
zanima
to
You
don't
understand
that
hip-hop
is
not
pop
music,
that
we
can't
be
that
nor
are
we
interested
in
it
Vama
je
sve
ovo
sranje
i
nabrajanje,
nemate
trunku
respecta
čo'jče
ni
za
mene
To
you,
all
this
is
bullshit
and
name-dropping,
you
don't
have
an
ounce
of
respect,
man,
not
even
for
me
Ni
za
tram
11,
nereda,
ajsa,
marchela,
n
toka,
frenkiea,
bolesnu
braću
i
ostale,
ni
za
kog
Nor
for
Tram
11,
Nereda,
Ajs
Nigrutin,
Marchel,
Nered,
Frenkie,
Bolesna
Braća
and
the
rest,
nobody
A
kamo
li
za
dooksa,
dasha
i
kooladea
Let
alone
for
Dooks,
Dash,
and
Koolade
Koji
su
za
muziku
napravili
više
nego
pola
vas
skupa
Who
have
done
more
for
music
than
half
of
you
together
Za
njih
respect!
Respect
for
them!
Slušaj
folk,
slušaj
dance,
slušaj
house
i
ostatak
scene
Listen
to
folk,
listen
to
dance,
listen
to
house
and
the
rest
of
the
scene
Niko
vas
ne
tjera,
ljudi,
da
slušate
mene
Nobody's
forcing
you,
people,
to
listen
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edin Osmic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.