Paroles et traduction Edo Saiya feat. t-low - schachtelkiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
schachtelkiste
Cardboard Box
(I
love
you,
consent)
(I
love
you,
consent)
(Is
that
stunner?)
(Is
that
stunner?)
(Looks
like
you
lost
another
one)
(Looks
like
you
lost
another
one)
(Ich
könnte
dir
sagen,
warum
du
grad
da
bist
und
warum
ich
hier)
(I
could
tell
you
why
you're
here
right
now
and
why
I
am)
(Könnte
ich
machen,
doch
könnt
ich
auch
lassen,
denke
ich
mir)
(I
could
do
that,
but
I
could
also
not,
I
think
to
myself)
(Ich
könnte
dir
sagen,
ich
könnte
dir
sagen,
ja-ja,
ja-ja,
mh-ah)
(I
could
tell
you,
I
could
tell
you,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
mh-ah)
Ich
könnte
dir
sagen,
warum
du
grad
da
bist
und
warum
ich
hier
I
could
tell
you
why
you're
here
right
now
and
why
I
am
Könnte
ich
machen,
doch
könnt
ich
auch
lassen,
denke
ich
mir
I
could
do
that,
but
I
could
also
not,
I
think
to
myself
Tee
in
der
Tasse,
ich
häng
an
der
Flasche,
ich
brauch
ein
Ventil
Tea
in
the
cup,
I'm
clinging
to
the
bottle,
I
need
a
release
Habe
K's
in
der
Tasche,
ich
brauche
nicht
viel,
aber
brauch
diese
Jacke
und
auch
diese
Sneaker
Got
K's
in
my
pocket,
I
don't
need
much,
but
I
need
this
jacket
and
these
sneakers
Ich
laufe
durch
Gassen,
verfolgt
von
den
Schatten,
die
ich
einmal
rief
I
walk
through
alleys,
pursued
by
the
shadows
I
once
called
Rauche
paar
Schachteln,
dann
rauch
ich
'ne
Kiste,
ich
rauche
zu
viel
Smoke
a
few
packs,
then
I
smoke
a
carton,
I
smoke
too
much
Alles
im
Blick?
Nicht
dass
ich
wüsste,
nicht
irgendwie
Everything
in
sight?
Not
that
I
know
of,
not
really
Gutes
kommt
nicht
einfach
so,
guck
mal,
ich
ackere
viel
Good
things
don't
just
happen,
look,
I
work
hard
Und
penne
wenig,
als
jemals
zuvor
And
sleep
less
than
ever
before
Sehe
mich
oben,
ich
seh
es
von
oben,
ich
hab
mir
geschworen,
ich
geh
nicht
bevor
See
myself
on
top,
I
see
it
from
above,
I
swore
to
myself,
I
won't
leave
before
Ich
Mama
die
Sorgen
nehm
und
sie
mich
oben
sieht,
mache
sie
froh
I
take
away
Mom's
worries
and
she
sees
me
on
top,
making
her
happy
Mache
heut
auf
einfach
Millionen
mit
ein
paar
Akkorden
und
kicke
darauf
ein
paar
Flows
Today
I'll
just
make
millions
with
a
few
chords
and
kick
a
few
flows
on
it
Was
soll
ich
sagen?
Hab
Kobe
im
Magen,
ich
glaub,
es
ist
alles
passiert,
einfach
so
What
can
I
say?
I
got
Kobe
in
my
stomach,
I
think
everything
just
happened,
just
like
that
Shoutout
an
mich,
ja,
Shoutout
an
Jan,
Shoutout
Moritz
Shoutout
to
me,
yeah,
shoutout
to
Jan,
shoutout
Moritz
Shoutout
an
Conny
und
Helly
und
Felikz
und
Jalle
und
Ccola
und
Zygn
und
Fritz
Shoutout
to
Conny
and
Helly
and
Felikz
and
Jalle
and
Ccola
and
Zygn
and
Fritz
Shoutout
an
t-low
und
Shoutout
an
Kidd
Shoutout
to
t-low
and
shoutout
to
Kidd
Shoutout
an
Vino
und
Shoutout
an
DON,
aber
leider
kein
Shoutout
an
dich
Shoutout
to
Vino
and
shoutout
to
DON,
but
unfortunately
no
shoutout
to
you,
girl
Sorry,
kein
Sorry
Sorry,
not
sorry
Und
alles
cool,
is
all
okay
And
everything's
cool,
it's
all
okay
Sorry,
kennt
man
sich?
Sorry,
do
I
know
you?
Kann
ich
dir
helfen?
Ne,
kann
ich
nicht
Can
I
help
you?
Nah,
I
can't
Du
solltest
mich
hassen,
doch
kannst
es
auch
lassen,
ich
weiß,
ich
hab
Sachen
gemacht,
die
nicht
geh'n
You
should
hate
me,
but
you
can
also
let
it
go,
I
know,
I've
done
things
that
aren't
right
Und
jetzt
bin
ich
hier
ganz
allein
mit
mir
selbst
und
erkenne
Problem
nach
Problem
nach
Problem
And
now
I'm
here
all
alone
with
myself
and
recognize
problem
after
problem
after
problem
Du
wolltest
mich
retten,
doch
ich
war
nicht
ready,
ja,
intoxicated,
Babe,
ich
kann
nicht
steh'n
You
wanted
to
save
me,
but
I
wasn't
ready,
yeah,
intoxicated,
babe,
I
can't
stand
Hab
alles
versucht
und
mich
selbst
fast
beendet,
doch
jetzt
geh
ich
up,
geh
ein'n
besseren
Weg
Tried
everything
and
almost
ended
myself,
but
now
I'm
going
up,
going
a
better
way
Ohne
Oxys
im
Mund,
mit
den
gleichen
an
Jungs,
ja,
ich
work
jeden
Tag,
wir
sind
nie
wieder
broke
Without
oxys
in
my
mouth,
with
the
same
guys,
yeah,
I
work
every
day,
we'll
never
be
broke
again
Alles,
was
passiert,
passiert
aus
ei'm
Grund
und
deshalb
sind
wir
hier
und
ihr
ganz
weit
unten
Everything
that
happens,
happens
for
a
reason
and
that's
why
we're
here
and
you're
way
down
there
Ich
kann
nicht
verlier'n,
ist
nicht
in
mir
drin,
sorry,
ich
fühl
mich
zum
Winnen
verbunden
I
can't
lose,
it's
not
in
me,
sorry,
I
feel
connected
to
winning
Ja,
okay,
lass
nochma'
treffen,
ist
okay,
wir
dreh'n
noch
paar
Runden,
ja
Yeah,
okay,
let's
meet
up
again,
it's
okay,
we'll
do
a
few
more
rounds,
yeah
Ich
könnte
dir
sagen,
warum
du
grad
da
bist
und
warum
ich
hier
I
could
tell
you
why
you're
here
right
now
and
why
I
am
Könnte
ich
machen,
doch
könnt
ich
auch
lassen,
denke
ich
mir
I
could
do
that,
but
I
could
also
not,
I
think
to
myself
Tee
in
der
Tasse,
ich
häng
an
der
Flasche,
ich
brauch
ein
Ventil
Tea
in
the
cup,
I'm
clinging
to
the
bottle,
I
need
a
release
Habe
K's
in
der
Tasche,
ich
brauche
nicht
viel,
aber
brauch
diese
Jacke
und
auch
diese
Sneaker
Got
K's
in
my
pocket,
I
don't
need
much,
but
I
need
this
jacket
and
these
sneakers
Ich
laufe
durch
Gassen,
verfolgt
von
den
Schatten,
die
ich
einmal
rief
I
walk
through
alleys,
pursued
by
the
shadows
I
once
called
Rauche
paar
Schachteln,
dann
rauch
ich
'ne
Kiste,
ich
rauche
zu
viel
Smoke
a
few
packs,
then
I
smoke
a
carton,
I
smoke
too
much
Alles
im
Blick?
Nicht
das
ich
wüsste,
nicht
irgendwie
Everything
in
sight?
Not
that
I
know
of,
not
really
Gutes
kommt
nicht
einfach
so,
guck
mal,
ich
ackere
viel
Good
things
don't
just
happen,
look,
I
work
hard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timo Bethke, Thilo Panje, Andrew Pielhop, Justin Kevin Arndt, Luca Urbaniak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.