Edo Saiya feat. t-low - schachtelkiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edo Saiya feat. t-low - schachtelkiste




schachtelkiste
Cardboard Box
(I love you, consent)
(I love you, consent)
(Is that stunner?)
(Is that stunner?)
(Looks like you lost another one)
(Looks like you lost another one)
(Ich könnte dir sagen, warum du grad da bist und warum ich hier)
(I could tell you why you're here right now and why I am)
(Könnte ich machen, doch könnt ich auch lassen, denke ich mir)
(I could do that, but I could also not, I think to myself)
(Ich könnte dir sagen, ich könnte dir sagen, ja-ja, ja-ja, mh-ah)
(I could tell you, I could tell you, yeah-yeah, yeah-yeah, mh-ah)
Ich könnte dir sagen, warum du grad da bist und warum ich hier
I could tell you why you're here right now and why I am
Könnte ich machen, doch könnt ich auch lassen, denke ich mir
I could do that, but I could also not, I think to myself
Tee in der Tasse, ich häng an der Flasche, ich brauch ein Ventil
Tea in the cup, I'm clinging to the bottle, I need a release
Habe K's in der Tasche, ich brauche nicht viel, aber brauch diese Jacke und auch diese Sneaker
Got K's in my pocket, I don't need much, but I need this jacket and these sneakers
Ich laufe durch Gassen, verfolgt von den Schatten, die ich einmal rief
I walk through alleys, pursued by the shadows I once called
Rauche paar Schachteln, dann rauch ich 'ne Kiste, ich rauche zu viel
Smoke a few packs, then I smoke a carton, I smoke too much
Alles im Blick? Nicht dass ich wüsste, nicht irgendwie
Everything in sight? Not that I know of, not really
Gutes kommt nicht einfach so, guck mal, ich ackere viel
Good things don't just happen, look, I work hard
Und penne wenig, als jemals zuvor
And sleep less than ever before
Sehe mich oben, ich seh es von oben, ich hab mir geschworen, ich geh nicht bevor
See myself on top, I see it from above, I swore to myself, I won't leave before
Ich Mama die Sorgen nehm und sie mich oben sieht, mache sie froh
I take away Mom's worries and she sees me on top, making her happy
Mache heut auf einfach Millionen mit ein paar Akkorden und kicke darauf ein paar Flows
Today I'll just make millions with a few chords and kick a few flows on it
Was soll ich sagen? Hab Kobe im Magen, ich glaub, es ist alles passiert, einfach so
What can I say? I got Kobe in my stomach, I think everything just happened, just like that
Shoutout an mich, ja, Shoutout an Jan, Shoutout Moritz
Shoutout to me, yeah, shoutout to Jan, shoutout Moritz
Shoutout an Conny und Helly und Felikz und Jalle und Ccola und Zygn und Fritz
Shoutout to Conny and Helly and Felikz and Jalle and Ccola and Zygn and Fritz
Alle legit
All legit
Shoutout an t-low und Shoutout an Kidd
Shoutout to t-low and shoutout to Kidd
Shoutout an Vino und Shoutout an DON, aber leider kein Shoutout an dich
Shoutout to Vino and shoutout to DON, but unfortunately no shoutout to you, girl
Sorry, kein Sorry
Sorry, not sorry
Und alles cool, is all okay
And everything's cool, it's all okay
Sorry, kennt man sich?
Sorry, do I know you?
Kann ich dir helfen? Ne, kann ich nicht
Can I help you? Nah, I can't
Du solltest mich hassen, doch kannst es auch lassen, ich weiß, ich hab Sachen gemacht, die nicht geh'n
You should hate me, but you can also let it go, I know, I've done things that aren't right
Und jetzt bin ich hier ganz allein mit mir selbst und erkenne Problem nach Problem nach Problem
And now I'm here all alone with myself and recognize problem after problem after problem
Du wolltest mich retten, doch ich war nicht ready, ja, intoxicated, Babe, ich kann nicht steh'n
You wanted to save me, but I wasn't ready, yeah, intoxicated, babe, I can't stand
Hab alles versucht und mich selbst fast beendet, doch jetzt geh ich up, geh ein'n besseren Weg
Tried everything and almost ended myself, but now I'm going up, going a better way
Ohne Oxys im Mund, mit den gleichen an Jungs, ja, ich work jeden Tag, wir sind nie wieder broke
Without oxys in my mouth, with the same guys, yeah, I work every day, we'll never be broke again
Alles, was passiert, passiert aus ei'm Grund und deshalb sind wir hier und ihr ganz weit unten
Everything that happens, happens for a reason and that's why we're here and you're way down there
Ich kann nicht verlier'n, ist nicht in mir drin, sorry, ich fühl mich zum Winnen verbunden
I can't lose, it's not in me, sorry, I feel connected to winning
Ja, okay, lass nochma' treffen, ist okay, wir dreh'n noch paar Runden, ja
Yeah, okay, let's meet up again, it's okay, we'll do a few more rounds, yeah
Ich könnte dir sagen, warum du grad da bist und warum ich hier
I could tell you why you're here right now and why I am
Könnte ich machen, doch könnt ich auch lassen, denke ich mir
I could do that, but I could also not, I think to myself
Tee in der Tasse, ich häng an der Flasche, ich brauch ein Ventil
Tea in the cup, I'm clinging to the bottle, I need a release
Habe K's in der Tasche, ich brauche nicht viel, aber brauch diese Jacke und auch diese Sneaker
Got K's in my pocket, I don't need much, but I need this jacket and these sneakers
Ich laufe durch Gassen, verfolgt von den Schatten, die ich einmal rief
I walk through alleys, pursued by the shadows I once called
Rauche paar Schachteln, dann rauch ich 'ne Kiste, ich rauche zu viel
Smoke a few packs, then I smoke a carton, I smoke too much
Alles im Blick? Nicht das ich wüsste, nicht irgendwie
Everything in sight? Not that I know of, not really
Gutes kommt nicht einfach so, guck mal, ich ackere viel
Good things don't just happen, look, I work hard





Writer(s): Timo Bethke, Thilo Panje, Andrew Pielhop, Justin Kevin Arndt, Luca Urbaniak

Edo Saiya feat. t-low - Schachtelkiste - Single
Album
Schachtelkiste - Single
date de sortie
28-06-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.