Paroles et traduction Edo Saiya - 10QM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Oh-oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о)
Yeah,
wieder
15
hinter
zwei
(15
hinter
zwei)
Да,
снова
15
минут
второго
(15
минут
второго)
Sie
sagt,
sie
braucht
mich,
doch
war
nie
so
wirklich
meins
(nah)
Ты
говоришь,
что
нуждаешься
во
мне,
но
никогда
по-настоящему
не
была
моей
(близко)
Umhüll
mich
mit
dein'n
Lügen
zwischen
Tüll
und
zwischen
Seide
(ah)
Окутай
меня
своей
ложью
между
тюлем
и
шелком
(ах)
Sag,
du
bleibst,
doch
ich
fühl
mich
immer
irgendwie
alleine
(ich
fühle
mich
alleine)
Скажи,
что
останешься,
но
я
все
равно
чувствую
себя
одиноким
(я
чувствую
себя
одиноким)
Fühlt
sich
an
wie
prophezeit
(ah)
Это
как
будто
предсказано
(ах)
Ich
kann
mir
nicht
verzeihen
(ah)
Я
не
могу
себе
простить
(ах)
Und
du
kannst
dir
nicht
verzeihen
(ah-ah)
И
ты
не
можешь
себе
простить
(ах-ах)
Sind
ein
Fall
für
uns
allein
(ah)
Мы
- дело
только
для
нас
двоих
(ах)
Aber
teil
es
ruhig
mit
allen
(ah),
damit
jeder
davon
weiß
(ah)
Но
смело
рассказывай
всем
(ах),
чтобы
все
знали
(ах)
Dass
nach
all
dem,
was
wir
war'n,
von
uns
wenigstens
was
bleibt
(wenigstens
was
bleibt)
Что
после
всего,
чем
мы
были,
от
нас
хоть
что-то
останется
(хоть
что-то
останется)
Fuck,
es
fühlt
sich
bisschen
so
wie
Sterben
an
(Sterben
an)
Черт,
это
немного
похоже
на
смерть
(смерть)
Denk
an
Mom
und
was
sie
wollte
von
mei'm
Werdegang
(ah)
Думаю
о
маме
и
о
том,
чего
она
хотела
от
моей
карьеры
(ах)
Ob
ich
grade
bleib,
was
alles
aus
mir
werden
kann
Останусь
ли
я
собой,
кем
я
могу
стать
Und
seh's
ihr
an,
ich
glaub,
sie
wollt
ein
kleines
bisschen
mehr
davon
(mehr
davon)
И,
глядя
на
нее,
думаю,
она
хотела
бы
немного
большего
(большего)
Aber
Shit,
es
fühlt
sich
bisschen
so
wie
Leben
an
(ja)
Но,
блин,
это
немного
похоже
на
жизнь
(да)
Alte
Fender,
Sergeant
Pepper
im
CD-Regal
(im
CD)
Старый
Fender,
Sergeant
Pepper
на
полке
с
CD
(на
CD)
Neue
Kreise,
neues
Leben,
neue
Stadt
Новые
круги,
новая
жизнь,
новый
город
Zu
benebelt,
um
zu
sehen,
was
die
Gegend
aus
mir
macht,
doch
(Gegend
aus
mir
macht)
Слишком
одурманен,
чтобы
видеть,
во
что
меня
превращает
местность,
но
(превращает
местность)
Es
fühlt
sich
bisschen
so
wie
Atmen
an
Это
немного
похоже
на
дыхание
Erste
Crib
und
ich
seh
Licht
in
zehn
Quadratmetern
Первая
квартира,
и
я
вижу
свет
на
десяти
квадратных
метрах
Leg
die
Karten
ab
und
wart,
was
Zeit
zu
sagen
hat
Сбрасываю
карты
и
жду,
что
скажет
время
Doch
weiß,
dass
Dinge
bleiben,
weil's
die
Kreise
schon
geschlagen
hat
Но
знаю,
что
все
останется,
потому
что
круг
уже
замкнулся
Es
fühlt
sich
bisschen
so
wie
Fallen
an
Это
немного
похоже
на
падение
Jeder
will
es,
aber
keiner,
der
mich
halten
kann
Все
этого
хотят,
но
никто
не
может
меня
удержать
Und
mittlerweile
fühlt
sich
bisschen
an
wie
Schweben
И
теперь
это
немного
похоже
на
парение
Ist
es
Fliegen
oder
Fallen
oder
irgendwas
daneben?
Ey
(irgendwas
daneben)
Это
полет
или
падение
или
что-то
среднее?
Эй
(что-то
среднее)
Ja
(ja),
es
fühlt
sich
immer
mehr
nach
Leere
an
Да
(да),
это
все
больше
похоже
на
пустоту
Nach
'ner
Menge,
die
man
einfach
nicht
erklären
kann
(ja)
На
то,
что
просто
невозможно
объяснить
(да)
Kippe
Jäger-Shots
und
knocke
mich
aus
Пью
шоты
Егермейстера
и
вырубаюсь
Dann
wach
ich
sober
auf,
fühlt
sich
Leben
nur
noch
schwerer
an
(nur
noch
schwerer
an)
Потом
просыпаюсь
трезвым,
и
жизнь
кажется
еще
тяжелее
(еще
тяжелее)
Es
fühlt
sich
bisschen
nach
dem
Ende
an
(ah)
Это
немного
похоже
на
конец
(ах)
Seh
den
Sensenmann
in
Händen,
die
mir
helfen
woll'n
(oh)
Вижу
Смерть
в
руках
тех,
кто
хотел
мне
помочь
(ох)
Nein,
ich
kann
nicht
mehr
verändern,
was
so
war
Нет,
я
не
могу
изменить
то,
что
было
Aber
fühl
mich,
als
wär
ich
mir
selbst
ein
Fremder
seit
dem
Tag
(oh-oh)
Но
чувствую
себя
так,
будто
сам
себе
чужой
с
того
самого
дня
(о-о)
Fühlt
sich
bisschen
so
wie
Leben
an
(wie
Leben
an)
Это
немного
похоже
на
жизнь
(как
жизнь)
So
wie
eben,
Mann,
dass
ich
ihr
meine
Seele
gab
(ah)
Как,
например,
то,
что
я
отдал
тебе
свою
душу
(ах)
Und
heute,
wo
wir
war'n
(ah),
sind
da
irgendwelche
Narben
(ah)
И
сегодня,
там,
где
мы
были
(ах),
остались
ли
какие-нибудь
шрамы
(ах)
Es
ist
eigentlich
egal,
doch
ich
weiß,
was
sie
uns
nehmen
woll'n
(uns
nehmen
woll'n)
На
самом
деле
это
неважно,
но
я
знаю,
что
они
хотят
отнять
у
нас
(отнять
у
нас)
Fühlt
sich
bisschen
wie
Ertrinken
an
(Ertrinken
an)
Это
немного
похоже
на
утопление
(утопление)
Und
zu
wissen,
dass
ein'n
niemals
jemand
finden
kann
(ja)
И
на
осознание
того,
что
тебя
никогда
никто
не
найдет
(да)
Rede
wenig,
Mann,
ich
kann
mich
nicht
erklären
Я
мало
говорю,
мужик,
я
не
могу
объяснить
Denn
der
Scheiß
ist
lang
schon
nicht
mehr,
was
ich
dachte,
was
es
wäre,
ja
Потому
что
это
дерьмо
уже
давно
не
то,
чем,
как
я
думал,
оно
было,
да
Fühlt
sich
bisschen
nach
Vergessen
an
(Vergessen
an)
Это
немного
похоже
на
забвение
(забвение)
Nach
dem
Wissen,
dass
mich
niemand
hier
noch
retten
kann
(retten
kann)
На
осознание
того,
что
меня
здесь
уже
никто
не
спасет
(спасет)
Es
ist
längst
vergangen,
längst
vorbei,
drängt
die
Wand
(ja)
Это
давно
прошло,
давно
кончилось,
стена
давит
(да)
Ketten
fühl'n
sich
heute
immer
(ja)
mehr
nach
Fesseln
an
(Fesseln
an)
Цепи
сегодня
все
больше
(да)
кажутся
кандалами
(кандалами)
Fühlt
sich
bisschen
nach
Verzeihen
an
(Verzeihen
an)
Это
немного
похоже
на
прощение
(прощение)
Und
nach
Heilung
von
'nem
Schmerz,
den
man
nicht
teil'n
kann
И
на
исцеление
от
боли,
которой
нельзя
поделиться
Und
es
fühlt
sich
an
wie
langsam
akzeptier'n
И
это
похоже
на
то,
как
медленно
принимаешь
Dass
man
glücklich
wird,
doch
nicht
in
diesem
Leben
und
nicht
hier
Что
будешь
счастлив,
но
не
в
этой
жизни
и
не
здесь
Nicht
in
diesem
Leben
und
nicht
hier
Не
в
этой
жизни
и
не
здесь
In
diesem
Leben
und
nicht
hier,
ja
В
этой
жизни
и
не
здесь,
да
In
diesem
Leben
und
nicht
hier,
ja
В
этой
жизни
и
не
здесь,
да
In
diesem
Leben
und
nicht
hier,
ja
В
этой
жизни
и
не
здесь,
да
Nicht
in
diesem
Leben
und
nicht
hier
Не
в
этой
жизни
и
не
здесь
Nicht
in
diesem
Leben
und
nicht
hier,
ah-ah
Не
в
этой
жизни
и
не
здесь,
ах-ах
Nicht
in
diesem
Leben
und
nicht
hier
Не
в
этой
жизни
и
не
здесь
Nicht
in
diesem
Leben
und
nicht
hier
Не
в
этой
жизни
и
не
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edo Saiya, Kenneth Rajaste
Album
PolaR
date de sortie
18-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.