Edo Saiya - 3:28 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edo Saiya - 3:28




3:28
3:28
I could lie, say I like it like that, like it like that
I could lie, say I like it like that, like it like that
Deine Nummer lang gelöscht, es ist zu ende
Your number's long deleted, it's over
Trotzdem denk' ich immer noch ich könnte was dran ändern
Still, I keep thinking I could change something
Ey, ich hass' es so zu tun, als wär'n wir Fremde
Hey, I hate pretending we're strangers
Hasse es zu tun, so, als würden wir uns nicht kennen
Hate acting like we don't know each other
Deine Nummer lang gelöscht, es ist zu ende
Your number's long deleted, it's over
Trotzdem denk' ich immer noch ich könnte was dran ändern
Still, I keep thinking I could change something
Denn ich hass' es so zu tun, als wär'n wir Fremde
Because I hate pretending we're strangers
Hasse es zu tun, so, als würden wir uns nicht kennen
Hate acting like we don't know each other
Yeah, sieben Grad, immer faded
Yeah, seven degrees, always faded
Sechs Uhr in 'ner Bahn, seh' nur Nebel
Six o'clock on a train, I see only fog
Yeah, the cold hit hard dieses Jahr
Yeah, the cold hit hard this year
Die DM's voller Shit, aber such' das, was du warst
The DMs are full of shit, but I'm searching for what you were
Was für reden, ich hab' keinen Bock auf callen
What's the point of talking, I don't feel like calling
Ich weiß nicht, ob ich's pack', zumindest hoff' ich's schon
I don't know if I can handle it, but I hope I can
Es wird schon alles, ja ich klopfe auf Holz
Everything will be alright, yeah, I'm knocking on wood
Doch wieder greif' ich zu den Benzos, wenn die Kopf-Ficks kommen
But I reach for the benzos again when the head fucks come
Zu wenig Zeit für mich selbst, immer noch dreht sich der Zeiger
Too little time for myself, the clock hand still turns
Ja, ich wurde zwar älter, aber glaub', wurde nicht weiser
Yeah, I got older, but believe me, I didn't get wiser
Denk' nur noch selten an die Zeit von uns beiden
I rarely think about the time we had together
Im Bett deiner Eltern und du wurdest heißer
In your parents' bed, and you were getting hotter
Zu wenig Zeit für mich selbst, immer noch dreht sich der Zeiger
Too little time for myself, the clock hand still turns
Ich wurde zwar älter, aber dreh' mich im Kreis, Mann
I got older, but I'm spinning in circles, man
Denk' an dich nur noch selten, bild' ich mir ein, doch
I rarely think of you anymore, I imagine, but
Ich brauch' diese Kälte, dann fühl' ich mich so leer
I need this coldness, then I feel so empty
Deine Nummer lang gelöscht, es ist zu ende
Your number's long deleted, it's over
Trotzdem denk' ich immer noch, ich könnte was dran ändern
Still, I keep thinking I could change something
Ey, ich hass' es so zu tun, als wär'n wir Fremde
Hey, I hate pretending we're strangers
Hasse es zu tun, so, als wenn wir uns nicht kennen
Hate acting like we don't know each other
Deine Nummer lang gelöscht, es ist zu ende
Your number's long deleted, it's over
Trotzdem denk' ich immer noch, ich könnte was dran ändern
Still, I keep thinking I could change something
Denn ich hass' es so zu tun, als wär'n wir Fremde
Because I hate pretending we're strangers
Hasse es zu tun, so, als wenn wir uns nicht kennen
Hate acting like we don't know each other
Wenn Leute fragen, sag' ich nur, wir reden nicht mehr
When people ask, I just say we don't talk anymore
Keinen Plan, was in deinem Leben passiert
No idea what's happening in your life
Vielleicht auch besser so
Maybe it's better that way
Das letzte Wort ist eine Ewigkeit her
The last word was said an eternity ago
Wir sind zerbrochen, und wir werden nicht mehr wie gestern
We're broken, and we won't be like yesterday
Geh du deinen Weg, ich geh' meinen
You go your way, I'll go mine
Wenn man sich begegnet tut man so als würde man schreiben
When we meet, we pretend to be texting
So lebt man aneinander vorbei,
That's how we live past each other,
Auch wenn man alles von dem anderen weiß
Even though we know everything about each other
Quiet when I'm coming home
Quiet when I'm coming home
Lebt man aneinander vorbei, auch wenn man alles von dem anderen weiß
We live past each other, even though we know everything about each other
Quiet when I'm coming home
Quiet when I'm coming home





Writer(s): Edo Saiya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.