Edo Saiya - Gedanken vom balkon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edo Saiya - Gedanken vom balkon




Gedanken vom balkon
Thoughts from the Balcony
Das sind Gedanken vom Balkon, vielleicht landets bei dir
These are thoughts from the balcony, maybe they'll land with you, girl
Und vielleicht nimmt es auch der Wind, wie alles andere hier
And maybe the wind will take them, like everything else here
Vielleicht find ich einen Sinn, doch Bro, ich dank dir dafür
Maybe I'll find some meaning, but bro, I thank you for this
Ich lass die Morgenluft nur kurz meine Gedanken entführ'n (ahh)
I'm just letting the morning air carry my thoughts away for a moment (ahh)
Keine Pillys mehr auf Tasche, ich bin clean seit seinem Tod (seit seinem Tod)
No more pills in my pocket, I've been clean since his death (since his death)
Sag ich, dabei kauf ich zwei, drei Vino oder so
I say, while I buy two, three bottles of wine or something
Sabotier mich weiter, fühl mich wie ein Tier in einem Zoo
I keep sabotaging myself, I feel like an animal in a zoo
Aber reden tu ich selten, ich glaub, niemand kennt mich so (ja, ja)
But I rarely talk, I think no one knows me like this (yeah, yeah)
Das sind Gedanken vom Balkon, vielleicht landets bei dir (ja, ja)
These are thoughts from the balcony, maybe they'll land with you, girl (yeah, yeah)
Und vielleicht nimmt es auch der Wind, wie alles andere hier (ja, ja)
And maybe the wind will take them, like everything else here (yeah, yeah)
Vielleicht find ich einen Sinn, doch Bro, ich dank dir dafür
Maybe I'll find some meaning, but bro, I thank you for this
Ich lass die Morgenluft nur kurz meine Gedanken entführ'n
I'm just letting the morning air carry my thoughts away
In meinem Cup ist kein Lean mehr, seit dem Kack der passiert ist
There's no more lean in my cup, since that shit happened
Darf die Stadt nicht mehr seh'n, weil es sonst alles zu viel wird
I can't see the city anymore, because otherwise it'll all be too much
Und ich hab sie geliebt
And I loved her
Doch hab es eingetauscht für leichte Frau'n und Bühnen und das kleine bisschen Patte, das blieb
But I traded it for easy women and stages and the little bit of cash that was left
Nach den Sessions in Hotels, den Nächten voller Fehler
After the sessions in hotels, the nights full of mistakes
Wenn ich glaub, dann zahl ich irgendwann dafür mit meiner Leber
If I believe, then I'll pay for it someday with my liver
Will nicht lügen, wenn ich's fühle, fühlt es irgendwo auch jeder
I don't want to lie, if I feel it, everyone feels it somewhere too
Jede Tüte, die ich rauche bringt mich näher
Every bag I smoke brings me closer
Und es ist so
And it's like that
Es ist so viel passiert
So much has happened
Seitdem du nicht mehr an dei'm Platz bist
Since you're no longer in your place
Doch es lässt mich nicht mehr los
But it won't let me go
Ich will so sehr etwas spür'n
I want to feel something so badly
Was hab'n wir gemacht? (ja) Was hab'n wir gemacht? (ja) Was hab'n wir gemacht?
What have we done? (yeah) What have we done? (yeah) What have we done?
Girl, was hab'n wir gemacht? Was hab'n wir gemacht? Was hab'n wir gemacht?
Girl, what have we done? What have we done? What have we done?
Was hab'n wir gemacht? Was hab'n wir gemacht? Was hab'n wir gemacht?
What have we done? What have we done? What have we done?
Was hab'n wir gemacht? Was hab'n wir gemacht? Was hab'n wir gemacht?
What have we done? What have we done? What have we done?
Was hab'n wir gemacht? Was hab'n wir gemacht? Was hab'n wir gemacht?
What have we done? What have we done? What have we done?
I, I wanna make you feel good
I, I wanna make you feel good
I am for so hard understood
I am for so hard understood
Nothing without you liking it, ey
Nothing without you liking it, ey





Writer(s): Edo Saiya, Jura Kez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.