Edo Saiya - Hoch&Heilig - traduction des paroles en anglais

Hoch&Heilig - Edo Saiyatraduction en anglais




Hoch&Heilig
High&Holy
Vater unser im Himmel (yuh)
Our Father in heaven (yuh)
Will mich loslösen von den Todsünden
Want to break free from the deadly sins
Ich zähle mich zu den Gewinnern (yuh)
I count myself among the winners (yuh)
Ja, du kennst die Gründe, Yani, brenn das Grüne
Yeah, you know the reasons, Yani, burn the green
Ja, Vater unser im Himmel (da oben)
Yeah, Our Father in heaven (up there)
Lass es mich bitte zum Wunder machen
Please let me make it a miracle
Und halte mich fern von dem Bösen (Bösen)
And keep me away from evil (Evil)
Denn ich sehe zu viele, die grundlos hassen (yuh, yuh)
'Cause I see too many who hate without reason (yuh, yuh)
Will 20K für das Handgelenk und verdien es mir (eh)
Want 20K for the wrist and I'll earn it (eh)
Weil ich anders denk (eh)
'Cause I think differently (eh)
Ich verdien es mir, weil ich anders bin
I deserve it because I'm different
Nur die Echten, nah, keine Anderen
Only the real ones, nah, no others
Ich will hundert K, für Mom und Pap
I want a hundred K, for Mom and Dad
Denn sie waren da, als kein Andrer war
'Cause they were there when no one else was
Yani, ich mach es nur noch für die Fami
Yani, I'm only doing it for the fam now
Ja, wir reden bald, wenn wir uns wiedersehen
Yeah, we'll talk soon, when we see each other again
Bitte vergib mir für all meine Sünden
Please forgive me for all my sins
Doch fuck, ich hab mich in die Kohle verliebt
But fuck, I fell in love with the money
Deshalb überdosier ich auf Coke, Alk und Weed
That's why I overdose on coke, booze, and weed
Die Visionen verlier, seh den Tod fast vor mir
Lose the visions, see death almost in front of me
Alle fake in der City, ja-ja
Everyone's fake in the city, yeah, yeah
Will hier weg, will zu Biggie, ja-ja
Wanna get out of here, wanna go to Biggie, yeah, yeah
Bleib fern, aller Billi, ja-ja
Stay away from all the cheap stuff, yeah, yeah
Ich verliere nie wieder wegen 'ner Pille, ja-ja
I'll never lose again because of a pill, yeah, yeah
Meine Ziele waren immer anders als die Norm
My goals were always different from the norm
Ist nichts Neues, nah, ich hab's mir so von Anfang an geformt
It's nothing new, nah, I shaped it like this from the beginning
Heute plan ich meine Moves noch aus der Kanalisation
Today I still plan my moves from the sewer
Bruh, ich sag's dir, in zwei Jahren mach ich Mama wieder froh
Bruh, I'm telling you, in two years I'll make Mom happy again
Bruh, ich sag's dir, bruh, ich sag's dir
Bruh, I'm telling you, bruh, I'm telling you
Bruh, ich sag's dir, bruh, ich sag's dir
Bruh, I'm telling you, bruh, I'm telling you
Hoch und heilig, bruh, ich sag's dir, bruh, ich sag's dir (ja-ja)
High and holy, bruh, I'm telling you, bruh, I'm telling you (yeah, yeah)
Irgendjemand wird es eh erfahren, bruh, ich sag's dir
Someone will find out anyway, bruh, I'm telling you
Hoch und heilig, Yani, jeden Tag, lebe dafür
High and holy, Yani, every day, I live for it
(Jaja, bruh, ich sag's dir, bruh, ich sag's dir, hoch und heilig, bruh, ich sag's dir, bruh, ich sag's dir)
(Yeah, yeah, bruh, I'm telling you, bruh, I'm telling you, high and holy, bruh, I'm telling you, bruh, I'm telling you)
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name
Our Father in heaven, hallowed be thy name
Es ist nicht mehr leicht, noch ein Licht zu seh'n
It's not easy anymore to see a light
Ich will Heim und ich zähle die Tage
I want to go home and I'm counting the days
Vater unser im Himmel erkennst du mich noch?
Our Father in heaven, do you still recognize me?
Mann, ich weiß es nicht
Man, I don't know
Ich verballer das Geld und hab selbst keinen Peil
I blow the money and I have no clue myself
Ob der Dämon in mir noch der Gleiche ist
If the demon in me is still the same
Das Outfit grau wie der Beton, das, was ich hab, werd ich wieder bekomm'n
The outfit grey like the concrete, what I have, I'll get back
Ich bin nie wieder down, ich bin nie wieder down
I'm never down again, I'm never down again
Vorher flieg ich davon, habe lang nicht geredet
Before that, I'll fly away, haven't talked in a long time
Gibt viel zu erzähl'n, glaub mir, mein Leben geht tief wie das Meer
There's a lot to tell, believe me, my life is as deep as the sea
Kein Kompromiss, ich will's ganz oder gar nicht
No compromise, I want it all or nothing
Doch auf meinem Weg, weiß ich, wartet der Wahnsinn
But on my way, I know, madness awaits
Sag, ich bin nicht mehr der Gleiche, sind's die Drogen oder ich?
Say, I'm not the same anymore, is it the drugs or me?
Sie haben's mir genommen, ja, ja
They took it from me, yeah, yeah
Doch ich hol es mir zurück, ahh, ich hol es mich zurück, ja
But I'll get it back, ahh, I'll get it back, yeah
Von jedem, der mich verraten hat, aber trauer nicht
From everyone who betrayed me, but don't mourn
Weil ich weiß genau, dass ich nur Asse in meinen Karten hab, ja
'Cause I know for sure that I only have aces in my cards, yeah
So lebe ich nach mein'n eigenen Glauben, Mann
So I live according to my own faith, man
Solange ich diese Zeilen im Kopf hab, ja, ah
As long as I have these lines in my head, yeah, ah
Glaub mir mal, ich falle nicht nochmal
Believe me, I won't fall again
Ich schwöre dir, ich mein nicht, ich hoff mal, ich weiß es, ich-
I swear to you, I don't mean, I hope, I know it, I-
Bruh, ich sag's dir, bruh, ich sag's dir
Bruh, I'm telling you, bruh, I'm telling you
Bruh, ich sag's dir, bruh, ich sag's dir
Bruh, I'm telling you, bruh, I'm telling you
Hoch und heilig, bruh, ich sag's dir, bruh, ich sag's dir, ja-ja
High and holy, bruh, I'm telling you, bruh, I'm telling you, yeah, yeah
Irgendjemand wird es eh erfahren, bruh, ich sag's dir
Someone will find out anyway, bruh, I'm telling you
Hoch und heilig, Yani, jeden Tag, lebe dafür
High and holy, Yani, every day, I live for it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.