Paroles et traduction Edo Saiya - Hoch&Heilig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vater
unser
im
Himmel
(yuh)
Наш
Отец
на
небесах
(ага)
Will
mich
loslösen
von
den
Todsünden
Я
хочу
оторваться
от
смертных
грехов
Ich
zähle
mich
zu
den
Gewinnern
(yuh)
Я
считаю
себя
среди
победителей
(ага)
Ja,
du
kennst
die
Gründe,
Yani,
brenn
das
Grüne
Да,
ты
знаешь
причины,
Яни,
сожги
зеленую
Ja,
Vater
unser
im
Himmel
(da
oben)
Да,
Отец
наш
на
небесах
(там
наверху)
Lass
es
mich
bitte
zum
Wunder
machen
Пожалуйста,
позволь
мне
сделать
это
чудо
Und
halte
mich
fern
von
dem
Bösen
(Bösen)
И
держи
меня
подальше
от
зла
(зла)
Denn
ich
sehe
zu
viele,
die
grundlos
hassen
(yuh,
yuh)
Потому
что
я
вижу
слишком
много
тех,
кто
ненавидит
без
причины
(да,
да)
Will
20K
für
das
Handgelenk
und
verdien
es
mir
(eh)
Хочешь
20
тысяч
за
запястье
и
заработай
(а)
Weil
ich
anders
denk
(eh)
Потому
что
я
думаю
иначе
(а)
Ich
verdien
es
mir,
weil
ich
anders
bin
Я
заслуживаю
этого,
потому
что
я
другой
Nur
die
Echten,
nah,
keine
Anderen
Только
настоящие,
близкие,
других
нет
Ich
will
hundert
K,
für
Mom
und
Pap
Я
хочу
сто
тысяч
для
мамы
и
папы.
Denn
sie
waren
da,
als
kein
Andrer
war
Потому
что
они
были
там,
когда
никого
больше
не
было
Yani,
ich
mach
es
nur
noch
für
die
Fami
Яни,
я
делаю
это
только
ради
семьи
Ja,
wir
reden
bald,
wenn
wir
uns
wiedersehen
Да,
мы
скоро
поговорим,
когда
встретимся
снова.
Bitte
vergib
mir
für
all
meine
Sünden
Пожалуйста,
прости
меня
за
все
мои
грехи
Doch
fuck,
ich
hab
mich
in
die
Kohle
verliebt
Но
блин,
я
влюбился
в
уголь
Deshalb
überdosier
ich
auf
Coke,
Alk
und
Weed
Вот
почему
я
передозирую
кока-колу,
алкоголь
и
травку.
Die
Visionen
verlier,
seh
den
Tod
fast
vor
mir
Теряя
видения,
я
почти
вижу
перед
собой
смерть.
Alle
fake
in
der
City,
ja-ja
Все
фейки
в
городе,
да-да
Will
hier
weg,
will
zu
Biggie,
ja-ja
Хочу
уйти
отсюда,
хочу
пойти
к
Бигги,
да-да
Bleib
fern,
aller
Billi,
ja-ja
Держись
подальше,
Билли,
да-да
Ich
verliere
nie
wieder
wegen
'ner
Pille,
ja-ja
Я
больше
никогда
не
проиграю
из-за
таблетки,
да-да
Meine
Ziele
waren
immer
anders
als
die
Norm
Мои
цели
всегда
отличались
от
обычных
Ist
nichts
Neues,
nah,
ich
hab's
mir
so
von
Anfang
an
geformt
Ничего
нового,
ну
я
так
задумал
с
самого
начала
Heute
plan
ich
meine
Moves
noch
aus
der
Kanalisation
Сегодня
я
все
еще
планирую
выход
из
канализационной
системы.
Bruh,
ich
sag's
dir,
in
zwei
Jahren
mach
ich
Mama
wieder
froh
Брат,
я
тебе
говорю,
через
два
года
я
снова
сделаю
маму
счастливой.
Bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir
Брат,
я
говорю
тебе,
братан,
я
говорю
тебе
Bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir
Брат,
я
говорю
тебе,
братан,
я
говорю
тебе
Hoch
und
heilig,
bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir
(ja-ja)
Высокий
и
святой,
братан,
я
говорю
тебе,
братан,
я
говорю
тебе
(да-да)
Irgendjemand
wird
es
eh
erfahren,
bruh,
ich
sag's
dir
Все
равно
кто-нибудь
узнает,
братан,
я
тебе
говорю
Hoch
und
heilig,
Yani,
jeden
Tag,
lebe
dafür
Высокий
и
святой,
Яни,
каждый
день
живи
ради
этого.
(Jaja,
bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir,
hoch
und
heilig,
bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir)
(Да,
да,
братан,
я
говорю
тебе,
братан,
я
говорю
тебе,
высоко
и
свято,
братан,
я
говорю
тебе,
братан,
я
говорю
тебе)
Vater
unser
im
Himmel,
geheiligt
werde
dein
Name
Отец
наш
Небесный,
да
святится
имя
Твое
Es
ist
nicht
mehr
leicht,
noch
ein
Licht
zu
seh'n
Больше
не
легко
увидеть
свет
Ich
will
Heim
und
ich
zähle
die
Tage
Я
хочу
пойти
домой
и
считаю
дни
Vater
unser
im
Himmel
erkennst
du
mich
noch?
Отец
наш
Небесный,
ты
все
еще
узнаешь
меня?
Mann,
ich
weiß
es
nicht
Чувак,
я
не
знаю
Ich
verballer
das
Geld
und
hab
selbst
keinen
Peil
Я
трачу
деньги
и
сам
понятия
не
имею
Ob
der
Dämon
in
mir
noch
der
Gleiche
ist
Остался
ли
демон
во
мне
все
тем
же
Das
Outfit
grau
wie
der
Beton,
das,
was
ich
hab,
werd
ich
wieder
bekomm'n
Наряд
серый,
как
бетон,
я
снова
получу
то,
что
имею.
Ich
bin
nie
wieder
down,
ich
bin
nie
wieder
down
Я
больше
никогда
не
упаду,
я
больше
никогда
не
упаду
Vorher
flieg
ich
davon,
habe
lang
nicht
geredet
Я
улечу
первым,
я
давно
не
разговаривал
Gibt
viel
zu
erzähl'n,
glaub
mir,
mein
Leben
geht
tief
wie
das
Meer
Мне
есть
что
рассказать,
поверь,
моя
жизнь
глубока,
как
море.
Kein
Kompromiss,
ich
will's
ganz
oder
gar
nicht
Никаких
компромиссов,
я
хочу
все
или
ничего.
Doch
auf
meinem
Weg,
weiß
ich,
wartet
der
Wahnsinn
Но
на
моем
пути,
я
знаю,
ждет
безумие
Sag,
ich
bin
nicht
mehr
der
Gleiche,
sind's
die
Drogen
oder
ich?
Скажи,
что
я
уже
не
тот,
это
наркотики
или
я?
Sie
haben's
mir
genommen,
ja,
ja
Они
забрали
это
у
меня,
да,
да
Doch
ich
hol
es
mir
zurück,
ahh,
ich
hol
es
mich
zurück,
ja
Но
я
заберу
это
обратно,
ах,
я
заберу
это
обратно,
да
Von
jedem,
der
mich
verraten
hat,
aber
trauer
nicht
От
всех,
кто
меня
предал,
но
не
горюй
Weil
ich
weiß
genau,
dass
ich
nur
Asse
in
meinen
Karten
hab,
ja
Потому
что
я
прекрасно
знаю,
что
у
меня
в
картах
только
тузы,
да
So
lebe
ich
nach
mein'n
eigenen
Glauben,
Mann
Вот
как
я
живу
по
своим
убеждениям,
чувак
Solange
ich
diese
Zeilen
im
Kopf
hab,
ja,
ah
Пока
эти
строки
у
меня
в
голове,
да,
ах
Glaub
mir
mal,
ich
falle
nicht
nochmal
Поверь
мне,
я
больше
не
упаду
Ich
schwöre
dir,
ich
mein
nicht,
ich
hoff
mal,
ich
weiß
es,
ich-
Клянусь
тебе,
я
не
имею
в
виду,
надеюсь,
я
знаю,
я...
Bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir
Брат,
я
говорю
тебе,
братан,
я
говорю
тебе
Bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir
Брат,
я
говорю
тебе,
братан,
я
говорю
тебе
Hoch
und
heilig,
bruh,
ich
sag's
dir,
bruh,
ich
sag's
dir,
ja-ja
Высокий
и
святой,
братан,
я
говорю
тебе,
братан,
я
говорю
тебе
(да-да)
Irgendjemand
wird
es
eh
erfahren,
bruh,
ich
sag's
dir
Все
равно
кто-нибудь
узнает,
братан,
я
тебе
говорю
Hoch
und
heilig,
Yani,
jeden
Tag,
lebe
dafür
Высокий
и
святой,
Яни,
каждый
день
живи
ради
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.