Edo Saiya - Keinen Zweifel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edo Saiya - Keinen Zweifel




Keinen Zweifel
No Doubt
Kein Gedanke an Verluste, keine Sorgen, keine Zweifel (keine Zweifel)
No thought of loss, no worries, no doubt (no doubt)
Alles, was ich mache, mach' ich auf meine Weise
Everything I do, I do it my way
Keine Panik (ja), ich seh' keinen Haken (keinen Haken, ja)
Don't panic (yeah), I don't see any catch (no catch, yeah)
Und füll mich weiter selber ab, solange wie ich noch atme
And keep drinking until I die
Zweifel nicht zu seh'n (nicht zu seh'n)
No doubt (no doubt)
Das Leben ist zu gut, wenn du es richtig lebst (richtig lebst)
Life's too good if you live it right (live it right)
Wenn du's richtig lebst
If you live it right
Und wenn du richtig lebst, weißt du was ich meine (ja)
And if you live it right, you know what I mean (yeah)
21 Grad (ja), Gepäck in meiner Reise
21 degrees (yeah), luggage in my bag
Ich hab Actavis im Becher drin
I have Actavis in my cup
Es gibt tausend Gründe, warum ich am lächeln bin
There are a thousand reasons why I'm smiling
Weil wir besser sind
Because we're better
Und wenn du uns kennen lernst (kennen lernst)
And when you get to know us (get to know us)
Wird dir langsam klar, das wir mit dir nicht hängen werden (ja)
You'll realize that we're not going to hang out with you (yeah)
Niemals hängen werden (aah)
Never going to hang out (aah)
Kein Gedanke an Verluste, keine Sorgen, keine Zweifel (keine Zweifel)
No thought of loss, no worries, no doubt (no doubt)
Alles, was ich mache, mach' ich auf meine Weise
Everything I do, I do it my way
Keine Panik (ja), ich seh' keinen Haken (ja)
Don't panic (yeah), I don't see any catch (yeah)
Und füll mich weiter selber ab, solange ich noch atme
And keep drinking until I die
Es gibt tausend Gründe warum ich am lächeln bin
There are a thousand reasons why I'm smiling
Weil wir besser sind
Because we're better






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.