Edo Saiya - Nightfall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edo Saiya - Nightfall




Nightfall
Сумерки
Zünd den siebten Joint, kill den dritten Wein
Закуриваю седьмой косяк, убиваю третью бутылку вина
Fragst du business läuft, sag ich "schon, schon bisschen - nein"
Спрашиваешь, как дела, говорю: "Идут, вроде немного - нет"
Der Herbst kommt früh dieses Jahr
Осень приходит рано в этом году
Es wird kühl dieses Jahr, doch ich spür' es nicht mal
Становится холодно в этом году, но я даже не чувствую этого
Baby, Baby ich bin jede Nacht am hustlen
Детка, детка, я каждую ночь hustl'ю
Wurd' getrieben aus der Angst heraus das Leben zu verpassen
Меня гонит страх упустить жизнь
All die Tränen sind getrocknet,
Все слезы высохли,
Doch bin ewig lange wach, Babe, denn du mir fehlst wenn es Nacht wird
Но я вечно не сплю, малышка, потому что ты мне не хватаешь, когда наступает ночь
Sipp am Chardonay, immer wenn mir Shawty fehlt
Потягиваю Шардоне, каждый раз, когда скучаю по тебе, малышка
Kann nicht mal gerade gehen, doch finde deine Straße, Babe
Не могу даже ровно идти, но нахожу твою улицу, детка
Doch hau wieder ab, sowie man es kennt
Но снова ухожу, как обычно
Es kam mit dem pain, dicker, zieh mir den drain
Это пришло с болью, братан, вытащи мне drain
Wir werden uns nie wieder sehen (Nie wieder sehen)
Мы больше никогда не увидимся (Никогда не увидимся)
Wir werden uns nie wieder begegnen (begegnen)
Мы больше никогда не встретимся (не встретимся)
Ich weiß, es ist gut so,
Я знаю, так лучше,
Ich weiß es ist gut so, doch irgendetwas zieht mich dagegen
Я знаю, так лучше, но что-то меня тянет обратно
Zünd den siebten Joint, kill den dritten Wein
Закуриваю седьмой косяк, убиваю третью бутылку вина
Fragst du business läuft, sag ich "schon, schon bisschen - nein"
Спрашиваешь, как дела, говорю: "Идут, вроде немного - нет"
Der Herbst kommt früh dieses Jahr
Осень приходит рано в этом году
Es wird kühl dieses Jahr, doch ich spür' es nicht mal
Становится холодно в этом году, но я даже не чувствую этого
Baby, Baby ich bin jede Nacht am hustlen
Детка, детка, я каждую ночь hustl'ю
Wurd' getrieben aus der Angst heraus das Leben zu verpassen
Меня гонит страх упустить жизнь
All die Tränen sind getrocknet,
Все слезы высохли,
Doch bin ewig lange wach, weil du mir fehlst wenn es Nacht wird
Но я вечно не сплю, потому что ты мне не хватаешь, когда наступает ночь
Es Nacht wird, es Nacht wird
Наступает ночь, наступает ночь
Du fehlst mir, wenn es Nacht wird
Ты мне не хватаешь, когда наступает ночь
Es Nacht wird, es Nacht wird
Наступает ночь, наступает ночь
Du fehlst mir, wenn es Nacht wird
Ты мне не хватаешь, когда наступает ночь
Du fehlst mir, wenn es Nacht wird
Ты мне не хватаешь, когда наступает ночь
Du fehlst mir, wenn es Nacht wird
Ты мне не хватаешь, когда наступает ночь
Du fehlst mir, wenn es Nacht wird
Ты мне не хватаешь, когда наступает ночь
Du fehlst mir, wenn...
Ты мне не хватаешь, когда...





Writer(s): Edo Saiya, Level


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.