Edo Saiya - Sarg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edo Saiya - Sarg




Sarg
Гроб
Und wenn ich im Sarg liegen sollte
И когда я буду лежать в гробу,
Denk' ich nicht an Klicks oder Riesen
Не буду думать о просмотрах или деньгах.
Und wenn ich im Sarg—, und wenn ich im Sarg—
И когда я буду в гробу, и когда я буду в гробу,
Und wenn ich im Sarg—
И когда я буду в гробу,
Ja, ja (Ja), ja, ja
Да, да (Да), да, да.
Und wenn ich im Sarg liegen sollte
И когда я буду лежать в гробу,
Denk' ich nicht an Klicks oder Riesen
Не буду думать о просмотрах или деньгах.
(Denk' ich nicht an Klicks oder Riesen)
(Не буду думать о просмотрах или деньгах.)
Denk' ich nicht an Natz oder Bräute
Не буду думать о предательствах или невестах.
Bete nur, dann bin ich zufrieden, ah (Dann bin ich zufrieden)
Буду молиться, и буду доволен, а (Буду доволен.)
Hat alles geklappt so bis heute
Ведь все получилось так, как надо, до сегодняшнего дня.
Doch wer weiß, wie lang er noch hier ist? Ah
Но кто знает, сколько мне еще осталось? А?
(Doch wer weiß, wie lang er noch hier ist?)
(Но кто знает, сколько мне еще осталось?)
Denn ich sah schon mein'n Platz in den Wolken
Ведь я уже видел свое место на небесах.
Und merk', wie die Jahre verfliegen, ja (Wie die Jahre verfliegen)
И понимаю, как быстро летят года, да. (Как быстро летят года.)
Erst, wenn ich im Sarg lieg' (Mhm)
Только когда я буду лежать в гробу (М-м),
Trag' ich einen Anzug (Mhm)
Надену я костюм. (М-м)
Immer alles anti (Ah-ah)
Всегда все наоборот. (А-а)
Aber eigentlich ist ganz gut, ahh
Но на самом деле все хорошо, а.
Immer, wenn es blank liegt (Mhm)
Всегда, когда все идет гладко (М-м),
Immer, wenn es abspurt (Ah-ah)
Всегда, когда все заканчивается (А-а),
Immer, als es knapp lief (Ah-ah)
Всегда, когда было впритык (А-а),
Aber läuft wie die Sanduhr (Ah-ah), ah
Но идет, как песок сквозь пальцы (А-а), а.
Babygirl, du weißt, wir hab'n Egos (Ja, ja)
Детка, ты знаешь, у нас свое эго. (Да, да)
Hoffe, dass du weißt, dass ich geh'n muss, ja, ja
Надеюсь, ты знаешь, что я должен уйти, да, да.
Hoffe, dass du weißt, dass es eh muss
Надеюсь, ты знаешь, что так и должно быть.
Hoffe, dass es nicht zu lange weh tut, ja, ja
Надеюсь, тебе не будет слишком больно, да, да.
Und erst, wenn ich im Sarg lieg'
И только когда я буду лежать в гробу,
Trag' ich einen Anzug
Надену я костюм.
Und immer, wenn du Land siehst
И всегда, когда ты видишь землю,
Kommt die Welle für die Sandburg, oh-oh
На песочный замок накатывает волна, о-о.
Und wenn ich im Sarg liegen sollte
И когда я буду лежать в гробу,
Denk' ich nicht an Klicks oder Riesen (Na-na-na-na-na-na)
Не буду думать о просмотрах или славе. (На-на-на-на-на-на)
Denk' ich nicht an Natz oder Bräute
Не буду думать о предательствах или невестах.
Bete nur, dann bin ich zufrieden (La-la-la-la-la-la)
Буду молиться, и буду доволен. (Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Hat alles geklappt so bis heute
Ведь все получилось так, как надо, до сегодняшнего дня.
Doch wer weiß, wie lang er noch hier ist?
Но кто знает, сколько мне еще осталось?
Denn ich sah schon mein'n Platz in den Wolken
Ведь я уже видел свое место на небесах.
Und merk', wie die Jahre verfliegen
И понимаю, как быстро летят года.
Und wenn ich im Sarg liegen sollte (Hah-ahh)
И когда я буду лежать в гробу (Ха-а),
Denk' ich nicht an Klicks oder Riesen (Nicht an Klicks oder Riesen)
Не буду думать о просмотрах или славе. (Не о просмотрах или славе.)
Denk' ich nicht an Natz oder Bräute
Не буду думать о предательствах или невестах.
Bete nur, dann bin ich zufrieden (Bin ich zufrieden)
Буду молиться, и буду доволен. (Буду доволен.)
Hat alles geklappt so bis heute
Ведь все получилось так, как надо, до сегодняшнего дня.
Doch wer weiß, wie lang er noch hier ist?
Но кто знает, сколько мне еще осталось?
(Wer weiß, wie lang er noch hier ist?)
(Кто знает, сколько мне еще осталось?)
Denn ich sah schon mein'n Platz in den Wolken
Ведь я уже видел свое место на небесах.
Und merk', wie die Jahre verfliegen, ah-ah
И понимаю, как быстро летят года, а-а.
Und wenn ich im Sarg liegen sollte
И когда я буду лежать в гробу,
Denk' ich nicht an Klicks oder Riesen
Не буду думать о просмотрах или славе.
Denk' ich nicht an Natz oder Bräute
Не буду думать о предательствах или невестах.
Bete nur, dann bin ich zufrieden
Буду молиться, и буду доволен.
Hat alles geklappt so bis heute
Ведь все получилось так, как надо, до сегодняшнего дня.
Doch wer weiß, wie lang er noch hier ist?
Но кто знает, сколько мне еще осталось?
Denn ich sah schon mein'n Platz in den Wolken
Ведь я уже видел свое место на небесах.
Und merk', wie die Jahre verfliegen
И понимаю, как быстро летят года.





Writer(s): Edo Saiya, Safin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.