Paroles et traduction Edo Saiya - Sünde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah
(I
love
you,
consent)
Ah-ah-ah
(I
love
you,
consent)
(Okay,
Joel)
(Okay,
Joel)
Da-da-da,
da-da,
da-da-da,
da
Da-da-da,
da-da,
da-da-da,
da
Da-da-da,
da-da,
da,
da
Da-da-da,
da-da,
da,
da
Die
Nacht
legt
ihren
Mantel
über
die
Stadt
Night
casts
its
cloak
over
the
city
Und
in
der
Minute
werden
wir
wach
And
in
this
moment,
we
awaken
Autotüren
knallen,
mach
die
Zündung
wieder
an
Car
doors
slam,
the
ignition
sparks
anew
Wieder
unterwegs,
eine
Sünde
jede
Nacht
On
the
road
again,
a
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht,
eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night,
a
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht,
eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night,
a
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night
Sie
will
raus
aus
dieser
Stadt,
sie
will
raus
aus
ihrem
Leben
They
want
out
of
this
city,
they
want
out
of
their
life
Ich
bin
raus
wie
jede
Nacht,
glaub,
ich
habe,
was
du
nehm'n
willst
I'm
out
like
every
night,
think
I
have
what
you
crave
Glaub,
ich
habe,
was
du
brauchst
und
du
etwas
zu
erzählen
Think
I
have
what
you
need
and
you
have
a
story
to
tell
Nehm
sie
mit
und
nehm
sie
rauf
und
lass
sie
fall'n,
als
ob's
nix
wäre
Take
them
with
me,
take
them
up,
and
let
them
fall
like
it's
nothing
Es
ist
alles
nicht
so
einfach,
doch
ich
weiß,
dass
es
klappt
It's
not
all
that
simple,
but
I
know
it
works
Und
find
mein'n
Frieden
nur
noch
selten,
seit
die
Scheiße
on
top
ist
And
rarely
find
my
peace
since
shit's
on
top
Eine
Sünde
nach
der
nächsten,
jede
weitere
Nacht
One
sin
after
another,
every
other
night
Ich
sitze
tief
in
dem
SL
und
drück
auf
280
I'm
sitting
deep
in
the
SL
and
push
it
to
280
Die
Nacht
legt
ihren
Mantel
über
die
Stadt
Night
casts
its
cloak
over
the
city
Und
in
der
Minute
werden
wir
wach
And
in
this
moment,
we
awaken
Autotüren
knallen,
mach
die
Zündung
wieder
an
Car
doors
slam,
the
ignition
sparks
anew
Wieder
unterwegs,
eine
Sünde
jede
Nacht
On
the
road
again,
a
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht,
eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night,
a
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht,
eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night,
a
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night
Popp
wieder
Zits
mit
den
Jungs
Popping
Zits
with
the
boys
again
Fick
es,
Mann,
ich
bin
noch
jung
Fuck
it,
man,
I'm
still
young
Sehe
nur
Licht
um
mich
rum
Only
see
light
around
me
Laufe
ins
Nichts,
Gott,
bitte
gib
mir
'nen
Grund
Running
into
nothing,
God,
please
give
me
a
reason
Vergib
mir,
ich
bitte
dich
drum
Forgive
me,
I
beg
you
Sipp
an
dem
Liq
Sipping
on
the
liq
Vielleicht
komm
ich
noch
dran
um,
vielleicht
auch
nicht
Maybe
I'll
change
my
ways,
maybe
not
Nehm
noch
ein'n
Zug,
lege
mich
hin
Take
another
drag,
lay
down
Und
dann
passe
ich
out,
mit
der
Kippe
im
Mund
And
then
I
pass
out,
cigarette
in
my
mouth
Bro,
das
kein
Act,
dachte,
dass
ich
nie
einmal
so
werde
Bro,
this
ain't
an
act,
thought
I'd
never
become
like
this
Heute
zieh
ich
durch
die
Nacht
und
spiel
mit
viel
zu
vielen
Herzen
Today
I
roam
the
night
and
play
with
way
too
many
hearts
Aber
bitte
Gott,
vergib
mir,
ich
verliere
meine
Stärke
But
please
God,
forgive
me,
I'm
losing
my
strength
Und
so
zieht
die
Nacht
vorüber,
ich
will
nie
mehr,
dass
es
endet
And
so
the
night
passes,
I
never
want
it
to
end
Legt
ihren
Mantel
über
die
Stadt
Casts
its
cloak
over
the
city
Und
in
der
Minute
werden
wir
wach
And
in
this
moment,
we
awaken
Autotüren
knallen,
mach
die
Zündung
wieder
an
Car
doors
slam,
the
ignition
sparks
anew
Wieder
unterwegs,
eine
Sünde
jede
Nacht
On
the
road
again,
a
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht,
eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night,
a
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht,
eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night,
a
sin
every
night
Eine
Sünde
jede
Nacht
A
sin
every
night
Ich
sehe
zu,
wie
sie
stürzt
wegen
mir
I
watch
them
fall
because
of
me
Und
ich
merk,
der
Teufel
hat
mich
im
Griff
(Teufel
hat
mich
im
Griff)
And
I
realize
the
devil
has
me
in
his
grip
(devil
has
me
in
his
grip)
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
die
vierzig
noch
seh
I
don't
think
I'll
see
forty
Ich
hatte
Feelings,
heute
hasse
ich
nichts
(heute
hasse
ich
nichts)
I
had
feelings,
today
I
hate
everything
(today
I
hate
everything)
Es
ist
immer
noch
dasselbe
wie
back
then
It's
still
the
same
as
back
then
Hab
immer
noch
die
Trübe
im
Blick
Still
have
the
haze
in
my
eyes
Und
egal,
wie
sehr
ich
kämpfe
dagegen
And
no
matter
how
hard
I
fight
against
it
Ich
bin
immer
noch
von
früher
gefickt,
von
früher
gefickt
I'm
still
fucked
from
the
past,
fucked
from
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timo Bethke, Justin Arndt, Joeldemora Joeldemora
Album
X6
date de sortie
16-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.