Edo Saiya - Sünde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edo Saiya - Sünde




Sünde
Sin
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah (I love you, consent)
Ah-ah-ah (I love you, consent)
(Okay, Joel)
(Okay, Joel)
Da-da-da, da-da, da-da-da, da
Da-da-da, da-da, da-da-da, da
Da-da-da, da-da, da, da
Da-da-da, da-da, da, da
Yeah
Yeah
Die Nacht legt ihren Mantel über die Stadt
Night casts its cloak over the city
Und in der Minute werden wir wach
And in this moment, we awaken
Autotüren knallen, mach die Zündung wieder an
Car doors slam, the ignition sparks anew
Wieder unterwegs, eine Sünde jede Nacht
On the road again, a sin every night
Eine Sünde jede Nacht, eine Sünde jede Nacht
A sin every night, a sin every night
Eine Sünde jede Nacht
A sin every night
Eine Sünde jede Nacht, eine Sünde jede Nacht
A sin every night, a sin every night
Eine Sünde jede Nacht
A sin every night
Sie will raus aus dieser Stadt, sie will raus aus ihrem Leben
They want out of this city, they want out of their life
Ich bin raus wie jede Nacht, glaub, ich habe, was du nehm'n willst
I'm out like every night, think I have what you crave
Glaub, ich habe, was du brauchst und du etwas zu erzählen
Think I have what you need and you have a story to tell
Nehm sie mit und nehm sie rauf und lass sie fall'n, als ob's nix wäre
Take them with me, take them up, and let them fall like it's nothing
Es ist alles nicht so einfach, doch ich weiß, dass es klappt
It's not all that simple, but I know it works
Und find mein'n Frieden nur noch selten, seit die Scheiße on top ist
And rarely find my peace since shit's on top
Eine Sünde nach der nächsten, jede weitere Nacht
One sin after another, every other night
Ich sitze tief in dem SL und drück auf 280
I'm sitting deep in the SL and push it to 280
Die Nacht legt ihren Mantel über die Stadt
Night casts its cloak over the city
Und in der Minute werden wir wach
And in this moment, we awaken
Autotüren knallen, mach die Zündung wieder an
Car doors slam, the ignition sparks anew
Wieder unterwegs, eine Sünde jede Nacht
On the road again, a sin every night
Eine Sünde jede Nacht, eine Sünde jede Nacht
A sin every night, a sin every night
Eine Sünde jede Nacht
A sin every night
Eine Sünde jede Nacht, eine Sünde jede Nacht
A sin every night, a sin every night
Eine Sünde jede Nacht
A sin every night
Popp wieder Zits mit den Jungs
Popping Zits with the boys again
Fick es, Mann, ich bin noch jung
Fuck it, man, I'm still young
Sehe nur Licht um mich rum
Only see light around me
Laufe ins Nichts, Gott, bitte gib mir 'nen Grund
Running into nothing, God, please give me a reason
Vergib mir, ich bitte dich drum
Forgive me, I beg you
Sipp an dem Liq
Sipping on the liq
Vielleicht komm ich noch dran um, vielleicht auch nicht
Maybe I'll change my ways, maybe not
Nehm noch ein'n Zug, lege mich hin
Take another drag, lay down
Und dann passe ich out, mit der Kippe im Mund
And then I pass out, cigarette in my mouth
Bro, das kein Act, dachte, dass ich nie einmal so werde
Bro, this ain't an act, thought I'd never become like this
Heute zieh ich durch die Nacht und spiel mit viel zu vielen Herzen
Today I roam the night and play with way too many hearts
Aber bitte Gott, vergib mir, ich verliere meine Stärke
But please God, forgive me, I'm losing my strength
Und so zieht die Nacht vorüber, ich will nie mehr, dass es endet
And so the night passes, I never want it to end
Legt ihren Mantel über die Stadt
Casts its cloak over the city
Und in der Minute werden wir wach
And in this moment, we awaken
Autotüren knallen, mach die Zündung wieder an
Car doors slam, the ignition sparks anew
Wieder unterwegs, eine Sünde jede Nacht
On the road again, a sin every night
Eine Sünde jede Nacht, eine Sünde jede Nacht
A sin every night, a sin every night
Eine Sünde jede Nacht
A sin every night
Eine Sünde jede Nacht, eine Sünde jede Nacht
A sin every night, a sin every night
Eine Sünde jede Nacht
A sin every night
Ich sehe zu, wie sie stürzt wegen mir
I watch them fall because of me
Und ich merk, der Teufel hat mich im Griff (Teufel hat mich im Griff)
And I realize the devil has me in his grip (devil has me in his grip)
Ich glaube nicht, dass ich die vierzig noch seh
I don't think I'll see forty
Ich hatte Feelings, heute hasse ich nichts (heute hasse ich nichts)
I had feelings, today I hate everything (today I hate everything)
Es ist immer noch dasselbe wie back then
It's still the same as back then
Hab immer noch die Trübe im Blick
Still have the haze in my eyes
Und egal, wie sehr ich kämpfe dagegen
And no matter how hard I fight against it
Ich bin immer noch von früher gefickt, von früher gefickt
I'm still fucked from the past, fucked from the past





Writer(s): Timo Bethke, Justin Arndt, Joeldemora Joeldemora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.